慕いまつる主なるイエスよ
(新聖歌191)
「ゴスペルの父」と呼ばれた
トーマス・A・ドーシーの名曲のひとつです。
彼の演奏旅行中に妻が出産で亡くなり,
子供も助かりませんでした。
そのような悲しい出来事の中で,
彼が神に対する心を書いた歌です。
エルビスプレスリーもこの讃美歌を歌っています。
"Precious Lord, take my hand"
Lyrics Thomas A.Dorsey
Music Maitland
1
Precious Lord take my hand
Lead me on let me stand
I’m tired, I’m weak I’m worn.
Through the storm
Through the night
Lead me on to the light
Take my hand,
Precious Lord lead me home
2
When my way grows drear
Precious Lord linger near
When my life is almost gone
Hear my cry hear my call
Hold my hand lest I fall
Take my hand
Precious Lord lead me home
3
When the darkness appears
And the night draws near
And the day is past and gone
At the river I stand guide my feet
Hold my hand.
Take my hand,
Precious Lord lead me home.
○
「慕いまつる主なるイェスよ」
(聖歌557番,新聖歌191番)
慕いまつる 主なるイエスよ
とらえたまえ われを
道に迷い 疲れ果てし
弱きしもべ われを
風はつのり 夜は迫る
されど 光見えず
み手をのべて 助けたまえ
めぐみ深き イエスよ
胸の内に やすきあらず
いまか息も たえなん
近くまして きかせたまえ
愛のみこえ われに
こたえたまえ 主なるイエスよ
さけび祈る 声に
起こしたまえ 立たせたまえ
たおれしずむ われを
○
(イザヤ41:10 口語訳)
「恐れてはならない,
わたしはあなたと共にいる。
驚いてはならない,
わたしはあなたの神である。
わたしはあなたを強くし,
あなたを助け,
わが勝利の右の手をもって,
あなたをささえる。」
ミカ7:8
ハバクク3:18
2019-11-20