はやい。はやい。
稽古に週末しか参加してないので本番までのカウントダウンがはやいのなんのって。あっという間に本番まで1週間半。
さてさて今回のお話「大久保フォンティーヌ」ですが、フォンティーヌってのは今回のお話を書いたチェリー木下さんによると・・・
フランス語で「泉」「噴水」という意味の女性名詞です。
つまり、直訳(?)すると「大久保の泉」ということになります。因みに、某テレビ番組「オーラの泉」とは何ら関係ありません。よって、劇中には守護霊もオーラも死んだおばあちゃんも出てきません。
新宿区大久保らへんの迷路のような森のような場所の奥深く、湧いている小さな物語の泉という風に解釈していただいて結構です。おおむね関西弁でいうと「かめへん」です。
とのこと。ふむ。
私の「大久保フォンティーヌ」のお話のイメージは、地下室のたばこの煙とほこりが混ざった空気みたいな、都会の夜のやたらとまぶしいネオンの物悲しさみたいな、人混みにもまれてビルの谷間を歩いてたらふいに一瞬だけホームシックになった時みたいな、そんな感じ。見終わった人にそんな空気が伝わったらいいな
あ。チケット若干枚数ですが、まだ残ってるのでお時間許す方はご連絡くださーい
稽古に週末しか参加してないので本番までのカウントダウンがはやいのなんのって。あっという間に本番まで1週間半。

さてさて今回のお話「大久保フォンティーヌ」ですが、フォンティーヌってのは今回のお話を書いたチェリー木下さんによると・・・
フランス語で「泉」「噴水」という意味の女性名詞です。
つまり、直訳(?)すると「大久保の泉」ということになります。因みに、某テレビ番組「オーラの泉」とは何ら関係ありません。よって、劇中には守護霊もオーラも死んだおばあちゃんも出てきません。
新宿区大久保らへんの迷路のような森のような場所の奥深く、湧いている小さな物語の泉という風に解釈していただいて結構です。おおむね関西弁でいうと「かめへん」です。
とのこと。ふむ。
私の「大久保フォンティーヌ」のお話のイメージは、地下室のたばこの煙とほこりが混ざった空気みたいな、都会の夜のやたらとまぶしいネオンの物悲しさみたいな、人混みにもまれてビルの谷間を歩いてたらふいに一瞬だけホームシックになった時みたいな、そんな感じ。見終わった人にそんな空気が伝わったらいいな

あ。チケット若干枚数ですが、まだ残ってるのでお時間許す方はご連絡くださーい
