いやいやいやいやいや、、、
あの映画もガガの新PVも
“彼女”のことを言っているのではないか。。。。。。。
リアーナも。。。
あ、やばいやばい、、
頭が絞まってくる
爆発しそう、、、
脳みそ
パーーーーーーン
、、、、っていうか、、
匂ってるし、、、
やっぱり
松果体から分泌されるものの匂いだ。。。
間違いない、、、
誰のことかは裏に書いておきましょう。
表には当分出さない
みんなうまいこと表現してるよな。。。
Silent love is calling faith
To shatter me through your hallways
Into echoes you can feel
And rehearse the way you heal
沈黙の愛ってのは信頼を呼び込む
君が感じてるエコーから君の廊下の音までなんでも僕の心に響かせようとするためにね
そして君が癒される方法をリハーサルするんだ
Make them dance
Just like you
Cause you make me move
Yeah you always make me go
僕はあの人達を踊らせるんだ
そう、君みたいに
だって君は僕の心を動かすから
君はいつだって僕を一歩先へ歩ませてくれる
I'll run away with your footsteps
I'll build a city that dreams for two
And if you lose yourself
I will find you
僕は君の歩みと共に走り去っていくんだ
二人だけの夢の街を築いてね
君がもし自分を見失っても
僕だけは君を見つけ出せるんだ
High on words we almost used
We're fireworks with a wet fuse
Flying planes with paper wheels
To the same achilles heels
激しく言い合うときもあった
僕らは導火線が濡れた花火なんだ
それか紙で出来た車輪で飛ぶ飛行機のよう
まるで同じ弱点を癒しあうかのように
Make them dance
Just like you
Cause you make me move
Yeah you always make me go
僕はあの人達を踊らせるんだ
そう、君みたいに
だって君は僕の心を動かすから
君はいつだって僕を一歩先へ歩ませてくれる
I'll run away with your footsteps
I'll build a city that dreams for two
And if you lose yourself
I will find you
僕は君の歩みと共に走り去っていくんだ
二人だけの夢の街を築いてね
君がもし自分を見失っても
僕だけは君を見つけ出せるんだ
Open up your skies (Turn up your night)
To the speed of light (Turn up your night)
Put your love in lights (Turn up your night)
I will find you
君の空を開け放って
(夜を照らすんだ)
光のスピードで
その光の中に君の愛を放り込んで
僕が君を見つけ出すから
Make them dance
Just like you
Cause you make me move
Yeah you always make me go
Yeah you always make me go
僕はあの人達を踊らせるんだ
そう、君みたいに
だって君は僕の心を動かすから
君はいつだって僕を一歩先へ歩ませてくれる
I'll run away with your footsteps
I'll build a city that dreams for two
And if you lose yourself
I will find you
僕は君の歩みと共に走り去っていくんだ
二人だけの夢の街を築いてね
君がもし自分を見失っても
僕だけは君を見つけ出せるんだ
なんてこったい!!!!!!!!




いやいやいやいやいや、、、
いやいやいやいやいや、、、
見つけすぎ繋がり過ぎ匂い過ぎ!!
この状態で再びあそこへ行くと、とんでもないことになりそうだけど
話を聞きにいこう。。。
くあ~~~
「disturb」(妨げる) 「suburbia」(郊外)
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
What's wrong with me?
何が私に起こっているの?
Why do I feel like this?
どうしてこういう風になるの?
I'm going crazy now
私はおかしくなっていってるの
No more gas in the rig
車にはもうガソリンがない
(Can't even get it started)
(走らせることも出来ない)
Nothing heard, nothing said
何も聞こえなかった 何も言わなかった
(Can't even speak about it)
(それを話すことすら出来ない)
All my life on my head
私の人生の全てが 重くのしかかってくる
(Don't want to think about it)
(考えたくもないの)
Feels like I'm going insane
狂ってしまいそうよ
Yeah
It's a thief in the night
闇夜に潜む泥棒が
To come and grab you
あなたを捕まえにやって来る
It can creep up inside you
あなたの心の中に忍び込み
And consume you
あなたを蝕んでゆく
A disease of the mind
心の病は
It can control you
あなたを支配するわ
It's too close for comfort
安らぎとは程遠い状態に
Put on your pretty lies
沢山の嘘で身を固めて
You're in the city of wonder
あなたは不思議な街にいるの
Ain't gonna play nice
上手く振る舞えない
Watch out, you might just go under
気をつけて 沈められてしまうかもしれない
Better think twice
よく考えた方がいい
Your train of thought will be altered
あなたの思考の流れも 変わってしまう
So if you must falter be wise
ためらうなら もう一度考え直して
Your mind is in disturbia
あなたの心は ディスタービアにある
It's like the darkness is the light
それは闇と光が表裏一体であるようなもの
Disturbia
ディスタービア
Am I scaring you tonight
あなたを今夜怖がらせてしまうかも
Disturbia
ディスタービア
Ain't used to what you like
どうやっても慣れることはない
Disturbia
ディスタービア
Disturbia
ディスタービア
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Faded pictures on the wall
壁にかかっている 色褪せた写真
(It's like they talkin' to me)
(まるで私に話しかけてくるみたい)
Disconnectin' your call
受話器を外してしまえば
(Your phone don't even ring)
(もうベルが鳴ることはないわ)
I gotta get out
この状況をどうにかしなさいよ
Or figure this shit out
さもないと出ていってやるわ
It's too close for comfort
これじゃ安心出来ないわ
It's a thief in the night
闇夜に潜む泥棒が
To come and grab you
あなたを捕まえにやって来る
It can creep up inside you
あなたの心の中に忍び込み
And consume you
あなたを蝕んでゆく
A disease of the mind
心の病は
It can control you
あなたを支配するわ
I feel like a monster
まるでモンスターになったみたい
[Chorus]
Put on your pretty lies
沢山の嘘で身を固めて
We're in the city of wonder
私達 不思議な街にいるの
Ain't gonna play nice
上手く振る舞えない
Watch out, you might just go under
気をつけて 沈められてしまうかもしれない
Better think twice
よく考えて
Your train of thought will be altered
あなたの思考の流れも 変わってしまうから
So if you must falter be wise
ためらうなら 考え直して
Your mind is in disturbia
あなたの心は ディスタービアにある
It's like the darkness is the light
それは闇と光が表裏一体であるようなもの
Disturbia
ディスタービア
Am I scaring you tonight
あなたを今夜怖がらせてしまうかも
Disturbia
ディスタービア
Ain't used to what you like
どうやっても慣れることはない
Disturbia
ディスタービア
Disturbia
ディスタービア
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Release me from this curse I'm in
この呪いから 私を解き放って
Trying to maintain
正気を保とうと
But I'm struggling
もがいているの
You can't go, go, go
あなたに出来ないなら
I think I'm going to oh, oh, oh
私は…
[Chorus]
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum