今の職場は忙しい 

社内SEとして仕事をしているわいの
日々あった事をツラツラと
思うことをツラツラと

尚仕事の話はしません

アサシンクリードシャドウズの海外記事を頑張って日本語翻訳してみた

2024-08-17 | ゲームな話題
まぁ無理なんでWeblioさんに頑張ってもらって
補完するかんじですけどねww

いつも使ってる翻訳は(↓)

翻訳してもらったサイトは(↓)

散々歴史フィクションです(`・ω・´)キリッと言って
お気持ち表明以降の記事です
さてさて何を言っているのでしょうか気になります

「我々は、できるだけ本物であるゲームをつくろうとしています。我々が誇りを理解することは、何かです」

ふむふむ本物であるために歴史的文化遺産の無断盗用や民間団体の背旗を使うと。。。?

「あなたがまだ今日立っている記念碑と神社の建設(文化の)の寸法のより良い感覚があるので、これらは非常に重要である小さなもののいくつかです… 正しくそのようなものすべてを代表することは重要です。」

ふむふむ正しく表現するためには鳥居は村の入り口に配置して、お香を焚いたと・・・?

「日本でゲームをしているので、より日本のプレーヤーに訴えたいと思っています。それで、我々ができるだけ本物にしようとすることは、非常に重要です。我々は謙遜な位置から来ますの、我々は何も知りません、そして、我々はゼロからすべてを学ぶ必要があります。それが多くの他の国にあって、それが日本人にとって非常に重要な何かであるので、我々はものを尊重することを確認しています。入るとき、まるですべてを知っているように、あなたは入りたくありません。我々は、彼らがそれを見て、するとき、彼らが彼ら自身の国を認めるという何かを造りたいです。」

ふむふむ、訴えたいのに、東京ゲームショウに出展しないのかwww
そして色んな日本人に尊重されているように見えないと否定されてるけど・・・

某民間団体への回答もアジア向けは削除するけど他の地域のはしないよ的な回答だったし、この会社は本当に残念だ

ウォッチドッグス(最初の)はとても面白かったのに