J. GEILS BAND- CENTERFOLD.flv
和訳は、
「わが青春の名曲100選 」の記事を参照しました。
曲名の「CENTERFOLD」とは、
雑誌の中開きページのことですが、
特に「中開きのヌードのページ」という意味があります、とのことでした。
☆ 参照記事URL:http://yaplog.jp/shootist-k/archive/986
歌詞
Does she walk? Does she talk?
Does she come complete?
My homeroom homeroom angel
Always pulled me from my seat
She was pure like snowflakes
No one could ever stain
The memory of my angel
Could never cause me pain
Years go by I'm lookin' through a girly magazine
And there's my homeroom angel on the pages in-between
CHORUS:
My blood runs cold
My memory has just been sold
My angel is the centerfold
Angel is the centerfold
(Repeat)
Slipped me notes under the desk
While I was thinkin' about her dress
I was shy I turned away
Before she caught my eye
I was shakin' in my shoes
Whenever she flashed those baby-blues
Something had a hold on me
When angel passed close by
Those soft and fuzzy sweaters
Too magical to touch
Too see her in that negligee
Is really just too much
CHORUS
It's okay I understand
This ain't no never-never land
I hope that when this issue's gone
I'll see you when your clothes are on
Take you car, Yes we will
We'll take your car and drive it
We'll take it to a motel room
And take 'em off in private
A part of me has just been ripped
The pages from my mind are stripped
Oh no, I can't deny it
Oh yea, I guess I gotta buy it!
「墜ちた天使」
歩くのかな
口をきくのかな
完成品なのかな
彼女はまるで人形のよう
僕のクラスの天使を自分の席からうっとり眺めてた
あのコは雪のかけらのように純粋で
誰からも汚されることない
僕の天使を思い出すのは
つらいことじゃない
年月が経ち僕はあるHな雑誌をペラペラと見ていた
そして見つけた あの天使が中央見開きに載っている
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
僕があの娘の服のことを考えていた時
学校の机の下で僕にメモをそっと渡してきた彼女
僕は恥ずかしくて横を向いた
彼女と視線が合う前に
彼女が青い目を光らせる時はいつも
僕は足がガタガタ震えていた
天使が近くを通る時
何かに僕は捕らえられた
あの柔らかいふわふわセーター
魔法みたいで触ることは出来ない
そんな彼女のネグリジェ姿を見るなんて
こりゃもう我慢できない
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
聞いてくれ。
OK!いいだろう わかってる
この世はピーターパンのネバーランドじゃない
願わくばこの雑誌が無くなったら
服を着ている状態の君に会いたい
君の車に乗って
僕達はドライブする
そしてモーテルに行って
密かに服を脱ぐんだ
ボクの人格はもうズタズタ
想い出のページは剥がされた
だめだ 拒むことはできない
そう!この雑誌は買っておくしかない!
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
( 対訳・聞き取り by fighterk )
和訳は、
「わが青春の名曲100選 」の記事を参照しました。
曲名の「CENTERFOLD」とは、
雑誌の中開きページのことですが、
特に「中開きのヌードのページ」という意味があります、とのことでした。
☆ 参照記事URL:http://yaplog.jp/shootist-k/archive/986
歌詞
Does she walk? Does she talk?
Does she come complete?
My homeroom homeroom angel
Always pulled me from my seat
She was pure like snowflakes
No one could ever stain
The memory of my angel
Could never cause me pain
Years go by I'm lookin' through a girly magazine
And there's my homeroom angel on the pages in-between
CHORUS:
My blood runs cold
My memory has just been sold
My angel is the centerfold
Angel is the centerfold
(Repeat)
Slipped me notes under the desk
While I was thinkin' about her dress
I was shy I turned away
Before she caught my eye
I was shakin' in my shoes
Whenever she flashed those baby-blues
Something had a hold on me
When angel passed close by
Those soft and fuzzy sweaters
Too magical to touch
Too see her in that negligee
Is really just too much
CHORUS
It's okay I understand
This ain't no never-never land
I hope that when this issue's gone
I'll see you when your clothes are on
Take you car, Yes we will
We'll take your car and drive it
We'll take it to a motel room
And take 'em off in private
A part of me has just been ripped
The pages from my mind are stripped
Oh no, I can't deny it
Oh yea, I guess I gotta buy it!
「墜ちた天使」
歩くのかな
口をきくのかな
完成品なのかな
彼女はまるで人形のよう
僕のクラスの天使を自分の席からうっとり眺めてた
あのコは雪のかけらのように純粋で
誰からも汚されることない
僕の天使を思い出すのは
つらいことじゃない
年月が経ち僕はあるHな雑誌をペラペラと見ていた
そして見つけた あの天使が中央見開きに載っている
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
僕があの娘の服のことを考えていた時
学校の机の下で僕にメモをそっと渡してきた彼女
僕は恥ずかしくて横を向いた
彼女と視線が合う前に
彼女が青い目を光らせる時はいつも
僕は足がガタガタ震えていた
天使が近くを通る時
何かに僕は捕らえられた
あの柔らかいふわふわセーター
魔法みたいで触ることは出来ない
そんな彼女のネグリジェ姿を見るなんて
こりゃもう我慢できない
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
聞いてくれ。
OK!いいだろう わかってる
この世はピーターパンのネバーランドじゃない
願わくばこの雑誌が無くなったら
服を着ている状態の君に会いたい
君の車に乗って
僕達はドライブする
そしてモーテルに行って
密かに服を脱ぐんだ
ボクの人格はもうズタズタ
想い出のページは剥がされた
だめだ 拒むことはできない
そう!この雑誌は買っておくしかない!
血の気が引いて行く
想い出は裏切られた
僕の天使が雑誌の見開きで脱いでいる
天使がヌードに堕ちている
( 対訳・聞き取り by fighterk )
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます