借(jiè)了(le)一(yī)角(jiǎo)还(hái)十(shí)分(fēn) - 分(fēn)文(wén)不(bù)差(chà)【解説】文字通りの意味はある人が一角銭(一角紙幣)を借りたけど十分銭(十分硬貨)を返したということです。物事を非常に真剣で正確で一切な誤りない人を形容します。中国のお金:一角銭(一角 . . . 本文を読む
唱(chàng)歌(gē)不(bù)看(kàn)曲(qǔ)本(běn) - 离(lí)谱(pǔ)【解説】物事の発展は不調和であり、規則性を離れたという意味です。ある人は話し方や行動の方面で、慣行、習慣と規則に従わないということを譬えます。意思(yìsi)是(shì)形容(xíngróng . . . 本文を読む
聋(lóng)子(zi)见(jiàn)哑(yǎ)巴(ba)-不(bù)闻(wén)不(bú)问(wèn)【解説】他人が言ったことを聞かないし、主動的に質問しません。物事に無関心であるということを形容します。意(yì)思(si)是(shì)人(rén)家(jiā) . . . 本文を読む
猪(zhū)鼻(bí)子(zi)里(lǐ)插(chā)葱(cōng) - 装(zhuāng)象(xiàng)【解説】意味が見せかけることであり、自分がある能力や特性を持っているふりをする人を皮肉るのに用いられます。意(yì)思(si)是(shì)装(zhuāng)模(mú)作(zuò)样(yàng), . . . 本文を読む
飞(fēi)机(jī)上(shàng)点(diǎn)灯(dēng) – 高(gāo)明(míng)【解説】このしゃれ言葉は、ある人が頭がよく、能力が優れて、又は技術が卓越しているということを譬えるのに用いられます。用(yòng)来(lái)比(bǐ)喻(yù)出(chū)某(mǒu)人(rén)非(fē . . . 本文を読む