ティム・オブライエン訳 村上春樹『本当の戦争の話をしよう』★★★★原題は“The things they carried.”― 直訳するなら「彼らが担ったも
ティム・オブライエン訳 村上春樹『世界のすべての七月』★★★ 題名の如く七月になるのを待って再読(以前途中挫折)結構な長丁場...
ティム・オブライエン訳 村上春樹『ニュークリア・エイジ』★★★結構な長編だったけど一気に読破!清々しいほどに。60年代のアメリカ訳注が結構な量で笑えたけど、分かりやすく時代背景が