#翻訳料金 新着一覧
【ローカライゼーションで避けるべき】9つの翻訳エラー
多くの企業は、翻訳についてあまり深く考えていません。そのくせに旅行先で看板やメニューの小さな間違いに気付いたりすると、「#変な翻訳」などとSNSに投稿して笑いのネタにしたりします。笑うだけで...
ローカライゼーションがもたらす【配送・物流への影響】
ローカライゼーション(局在化、局地化、現地化)というと、「ターゲットとする地域で売れる...
中小企業にとっての【翻訳の重要性】
資本と資源に限りがある多くの中小企業経営者は、経費と収益に細心の注意を払っています。で...
グローバル戦略としての【翻訳への投資】
グローバル企業がビジネス戦略を立てる際は、ターゲットとする多言語・多文化な消費者のこと...
【海外マーケティングにおける翻訳の役割】とは?
このコラムでは、海外マーケティングにおける翻訳の役割、企業における翻訳の現状、そしてマ...
【外国人から見た】日本の文化にまつわる驚きの30の事実
日本の文化について、興味深い事実を知りたくありませんか?この素晴らしい国には知っておく...
【翻訳の品質】正しく確認する方法
無知を恥じる必要はありませんが、翻訳に関しては別です。なぜならコンテンツの翻訳品質につ...
ビジネスにおける翻訳】その重要性
海外市場への参入を目指す企業にはいくつかのハードルがあります。その中で最も見過ごされて...
【解説】英語とは?その概要と歴史
英語とは何でしょうか?どれくらいの人が話すのでしょうか?英語はどこで生まれ、どのように...
【企業が生き残るための外国語対応】その必要性について
少子高齢化が進むこの国のビジネスマーケットをたとえると、「人が減りつつある、資源の枯渇...
【インターネット上で使われている言語】TOP20
2020年時点の世界人口は約78億人、そして2021年現在、日本が承認している世界の国の数は196か...