#翻訳納期 新着一覧

【翻訳会社が提供する高品質な翻訳サービス】とは?
高品質な翻訳サービスを見付けることで、彼らが持つ豊富な専門知識を生かすことができるようになります。あなたの会社のウェブサイトを作ったとき、あなたはきっと自分で行ったのではなく、ウェブサイ...

【機械翻訳(自動翻訳)の問題点】インターネットにあふれる情報にはご用心
集合知の伝道師でありジャーナリストのJames Surowiecki(ジェームズ・スロヴィッキ)によれ...

グローバルビジネスに於ける【人間翻訳の重要性】
AIによる機械翻訳(自動翻訳)の登場が話題になっていますが、企業がグローバルにビジネスを...

プロフェッショナルな成果をもたらす【人間翻訳の品質的優位性】
人間翻訳のメリットを知ることで、翻訳サービス選びに於ける最良の選択肢を得ることができま...

翻訳業界【最新トレンド】トップ5
COVID-19の大流行により、世界は文字通りオンラインにシフトしました。このパンデミックはア...

【信頼できる翻訳がグローバルビジネスに必要】な理由
グローバルに展開することは大きな一歩かもしれませんが、それは前進であることに間違いあり...

【グローバルビジネス戦略としての翻訳】への投資
グローバルにビジネスを展開する企業は、ターゲットとする多言語・多文化の消費者のことを考...

【翻訳料金はなぜ高い】のか?
英語は最も広く話されている言語のひとつであるにもかかわらず、多くの人は文書を翻訳する際...

【翻訳料金が高いと感じる】のはなぜなのか?
4ページの文書の翻訳には、簡単に120~220ユーロ(16,100~29,500円)掛かります。特に、多言...

【翻訳の費用がかさむ】のはなぜのか?
翻訳会社に翻訳を外注する際、「同じ翻訳サービスであるにもかかわらずなぜ料金に差があるのか?」、理解に苦しむ人も多いと思います。...

【ローカライゼーションで避けるべき】9つの翻訳エラー
多くの企業は、翻訳についてあまり深く考えていません。そのくせに旅行先で看板やメニューの...