じいじの独り言

気持ちだけは 少しでも若くありたい。
そんな年寄りが ボケ防止のために始めた
ブログです。

曖昧な カタカナ言葉

2016-12-09 07:01:59 | じいじの独り言
11月下旬に 
売り出されたワインが 

まだ 店頭に並んでたので
買ってみた🍷



てっきり
ボジョレー・ヌーボー
と 思ってたら


店の値札には
ボージョレ・ヌーブォ
と 書いてあった



どっちが 正しいのやろ?


多分 発音の違いで

どっちも 
間違いでは ないのやろけど


店の呼び方のほうが
格好良く聞こえるな 👂



これからは じいじも

「ボージョレ・ヌーブォ」
と 呼ぶことにするか (^^)





そういえば

コップと 
カップも

カップのほうが
格好いいような気がする ❗



ただ

日本酒を並々と注ぐのは
やっぱり「コップ酒」でないと
感じが出ないし 🍶


お湯を注ぐだけの
ラーメンは「カップ麺」やな 



ところが

この形に なると
コップでも カップでもない

「グラス」🍸




呼び方は殆ど一緒でも
文字にすると 違うのもある


ダイヤモンドと
ダイアモンド



スペルは「diamond」やから
「ダイアモンド」が 正しいのかな?





他にも 

紛らわしいカタカナ言葉が
仰山あるけど




まぁ 年寄りのことや


間違ってても 

大目に見てもらわんと
仕方なかろう (^^;;