Little eyes on Four Thousand Islands in Mekong River, Laos.

ラオス最南端、メコン河に島々が浮かぶシーパンドン(四千の島々)地方。その小さな島の小・中学校を応援するプロジェクト

1. I'm Toshi. I love Laos. はじめまして。ラオスが大好きなトシです。

2015-01-02 | supporting to children

Sa bai Dee ! [Hello!] (こんにちは!)

I'm Toshi a Japanese.
I live a small town near Tokyo.
I'm working as a trainer for muscles of facial expression.
私の名前はトシ。東京の近郊に住んでいます。
職業は表情筋トレーニングの講師です。

I like to travel and rivers.
Especially I like to visit to Laos.
They have Mekong River.
私は旅と川が大好きです。特にラオスに行くのが好きです。だってメコン川が流れているから。

The first, I visited in Laos with my partner in 2007.
He took the video there for the museum in Japan.
We had traveled only Vientiane and its environs at this time.
初めてパートナーと共にラオスを訪れたのは2007年でした。
彼の仕事で、博物館のために映像を撮りに行ったのです。
この時、私達は首都ビエンチャンとその周辺に行っただけでした。


The second, We went to Luang Phabang located in the north on the same year.
It is ancient capital well known as the world heritage.
次の旅では、北部のルアンパバーンに行きました。世界遺産の古都です。

The third, We visited to Si-Pan-Don in the south area of this country in 2008.
“Si-Pan-Don” means “Four thousand Islands”.
There are many islands and waterfalls in the Mekong River.
2008年、三回目の旅で、私達は南部のシーパンドン地方に行きました。
「シーパンドン」とは4千の島々という意味で、
この地方はメコン川の流れの中にたくさんの島と滝があります。


People live these islands cultivating rice and fishery.
この島々で人々は魚を捕り、お米を作って暮らしています。


We were staying Khon Island two weeks.
The location is beautiful and people are very charming.
I can look at Mekong river every day.
私はいつもコーン島に滞在しています。
景色は素晴らしく、人々はとてもチャーミングです。
そして一日中でもメコン川を眺めることができます。


We are visiting in this area 2 or 3 times every year since 2008.
We have many local friends now.
2008年以来、年に2〜3度、この地方に通うことになりました。
今では、たくさん友達もできました。

最新の画像もっと見る

post a comment