何が? というと、こちら。
昨日、大学でちょっとお手伝いをしている研究会の総会がありました。
そういや、今は総会の時期ですな。仕事から離れちゃうと忘れちゃうけど
OB、OGなども来てまして。卒業後の生活を推し量るいい機会でもありました。
なので、夜は当然、懇親会へ
4年前に卒業された方とこんな話を。
「いや、本があまりに理解できないから、これは翻訳が悪いんだと思って
原書にあたったの。そしたら、同じようにしか書いてなかったんだよね~」
2人で大笑いでございました。というのも。
わたしが現在格闘している本(何冊かのうちの1冊 )は通称KKV
『社会科学のリサーチ・デザイン―定性的研究における科学的推論』っちゅー本ですが
ま、例によって、日本語のせいにしたわけです
で、くやしいので原書を買ってみたw
そしたら、やっぱり同じようにしか書いてなかったのを発見したわけであ~る。
あぁ、おかしかった
「人は、難しい研究書が理解できないのは、翻訳のせいだと考える」理論。
これはかなーり信憑性のある推論だと思うw
人って、本能的に自分の能力のせいだと考えたくないんだなぁ
昨日、大学でちょっとお手伝いをしている研究会の総会がありました。
そういや、今は総会の時期ですな。仕事から離れちゃうと忘れちゃうけど
OB、OGなども来てまして。卒業後の生活を推し量るいい機会でもありました。
なので、夜は当然、懇親会へ
4年前に卒業された方とこんな話を。
「いや、本があまりに理解できないから、これは翻訳が悪いんだと思って
原書にあたったの。そしたら、同じようにしか書いてなかったんだよね~」
2人で大笑いでございました。というのも。
わたしが現在格闘している本(何冊かのうちの1冊 )は通称KKV
『社会科学のリサーチ・デザイン―定性的研究における科学的推論』っちゅー本ですが
ま、例によって、日本語のせいにしたわけです
で、くやしいので原書を買ってみたw
そしたら、やっぱり同じようにしか書いてなかったのを発見したわけであ~る。
あぁ、おかしかった
「人は、難しい研究書が理解できないのは、翻訳のせいだと考える」理論。
これはかなーり信憑性のある推論だと思うw
人って、本能的に自分の能力のせいだと考えたくないんだなぁ
こちらこそ、どうもありがとうなのです
本来なら、プレゼン前でナーバスになってるトコロでした。
でもchichiママさんのおかげで、笑顔いっぱいでした
ところで、その発表はこのKKVの第4章でした。無事終了。ほっ
音楽にしても、社会科学にしても、時間や場所を超えるほどのモノは
そう簡単には分からないんでしょうね。
分かったつもりでは終われないモノというか。
「う~;」っていう過程が必要というかw
先は長いですが、どこまで行けるかやってみます~
私の場合だと「ウィーン原典版」と言う
楽譜を一番信頼しているのですが、
やっぱり理解に苦しむ譜面が沢山あります。
原曲を辿るとやっぱり理解出来なかった…
何て経験を何度もやりました。
原作者に直接あって、お話したいですね(笑)
ところで、楽しかったです。
一杯愚痴言うつもりが全く出て来なかった。
楽しい時間をありがとう~。