世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イスラエル/レバノン:ヒズボラによる攻撃が民間人を危険に晒した

イスラエル/レバノン:ヒズボラによる攻撃が民間人を危険に晒した
国連はイスラエルに対するヒズボラによる攻撃への国際調査団を設立するべき
(New York) – Hezbollah failed to take adequate precautions to protect civilians between September and November 2024, Human Rights Watch said today. Hezbollah used explosive weapons in populated areas in parts of northern Israel and failed to effectively warn civilians of attacks.
(ニューヨーク) ヒズボラは2024年9月から11月にかけて、文民(以下民間人)を保護するために適切な予防措置をとらなかった、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。ヒズボラはイスラエル北部各地の人口密集地で爆発性兵器を使用したが、民間人に攻撃に対する効果的な警告を行わなかった。
Human Rights Watch has previously documented a series of apparent war crimes and unlawful attacks by the Israeli military in Lebanon. Since the November 27, 2024 ceasefire deal, Israeli attacks have reportedly killed at least 59 people in Lebanon.
レバノン国内におけるイスラエル軍による一連の明らかな戦争犯罪と違法攻撃を、HRWは以前に記録取りまとめている。2024年11月27日の停戦協定以降でも、イスラエルによる攻撃が、レバノン国内で少なくとも59人を殺害したと伝えられている。
“Deadly, unlawful attacks by the Israeli military in Lebanon don’t give Hezbollah a free pass to endanger civilians by firing explosive weapons into northern Israel,” said Adam Coogle, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “An international investigation into Israel and Hezbollah’s compliance with the laws of war is a necessary step toward ensuring accountability for possible crimes.”
「レバノンでのイスラエル軍による激しい違法攻撃は、ヒズボラにイスラエル北部に爆発性兵器を撃ち込むことで民間人を危険に晒す、自由を与える訳ではありません。戦争法へのイスラエルとヒズボラのコンプライアンスに対する国際調査は、犯罪が行われた可能性への説明責任確保に必要な措置です。」、とHRW中東&北アフリカ副局長アダム・クーグルは語った。
The Israeli military released data on October 6, 2024, that approximately 12,400 projectiles were fired toward Israel from Lebanon between October 7, 2023, and October 2, 2024. Munitions reportedly fired from Lebanon killed at least 30 civilians. A July 27 attack on the town of Majdal Shams, in the occupied Golan Heights, also killed 12 children. While Israel claimed that it was a Hezbollah rocket attack, Hezbollah has denied responsibility. Israeli strikes in the same period killed more than 4,000 people in Lebanon, according to Lebanon’s Health Ministry.
2023年10月7日から2024年10月2日の間にレバノンからイスラエルに向かっておよそ12,400の投射物が発射された、というデータをイスラエル軍は2024年10月6日に公表した。レバノンから発射された弾薬は、民間人少なくとも30人を殺したと伝えられている。7月27日にゴラン高原のイスラエル占領地に位置するマジダル・シャムス村に対して行われた攻撃は、子供12人を殺した。イスラエルはそれをヒズボラによるロケット弾攻撃だと主張したが、ヒズボラは否定した。レバノン保健省によれば、同じ期間にイスラエルの空爆によってレバノン国内で4,000人超が殺されている。
From mid-September until November 27, 2024, Hezbollah appeared to send rocket attacks deeper into northern Israel, beyond the “evacuation zone” along the border area, with some striking populated areas. Hezbollah statements indicate attacks targeting Delton, Kfar Vradim, and Kiryat Shmona, among others, without specifying an intended military target. Some, such as Kiryat Shmona, contain military installations. 
2024年の9月中旬から11月27日にかけてヒズボラは、国境地域に沿った「避難ゾーン」を超えてイスラエル北部の奥深くまでロケット弾攻撃を加えたようで、その一部は人口密集地を襲った。ヒズボラの声明は、デルトン、クファル・ヴラディム、キリヤット・シュモナを狙った攻撃はとりわけ、意図された軍事目標を特定していないことを示唆している。一部にはキリヤット・シュモナのように、軍事施設があるのだが。
On October 26, Hezbollah’s military wing issued an evacuation warning via Telegram, calling on residents of these and 22 other northern Israeli towns to immediately evacuate. Hezbollah said that the towns “have become a place of deployment and settlement for the enemy military forces attacking Lebanon [and] as a result have become legitimate military targets for the air and missile forces of the Islamic Resistance.”
10月26日にヒズボラ軍事部門はテレグラムを通して避難警告を出し、上記3町の他イスラエル北部にある22町の住民に、直ちに避難するよう呼びかけた。それ他の町は、「レバノンを攻撃する的軍事部隊の派遣先及び入植地になっており、その結果として“イスラーム抵抗運動”の空及びミサイル部隊による正当な軍事目標になった」、とヒズボラは述べた。
But warnings that do not give civilians adequate time to leave for a safer area would not be considered “effective” under international law. Broad warnings unrelated to any imminent attack cannot be considered “effective” and may instead improperly instil fear.
しかし安全な地域に立ち去る十分な時間を民間人に与えない警告は、国際法のもとで「効果的」とは見なされない。差し迫った攻撃に無関係な警告は、「効果的」とは見なされず、むしろ恐怖感を不適切に吹き込む可能性がある。
Between late September and November 2024, salvos of Hezbollah attacks killed at least 15 civilians and injured scores, based on data Human Rights Watch compiled from media reports. Some of the areas where civilians were killed were not subject to Hezbollah’s October 26 evacuation warning.
HRWがメディア報道から集約したデータによると、2024年9月下旬から11月までにかけてヒズボラによる一斉攻撃は、民間人少なくとも15人を殺し、多数を負傷させた。民間人が殺された地域の一部は、ヒズボラによる10月26日の警告対象に含まれていなかった。
One man described finding the body of his son, Omer, and four Thai agricultural workers after an October 31 Hezbollah attack on an apple orchard near Metula. “I came and saw the worst thing possible to see,” he told Reuters. “I didn’t think there was a 1 percent chance that one of us would be hurt, but actually, Omer paid the price.”
マトゥラ村近くのリンゴ園をヒズボラが10月31日に攻撃した後、息子のオメルとタイ人農業労働者の遺体を見つけた時の様子を、ある男性はロイター通信社に以下のように語った。「見ることの出来る最悪のものを目にすることになりました。私らの誰かが傷付くなんて、1%もないと思ってたんですが、実際はオメルが代償を払うことになったのです。」
Hezbollah’s arsenal of missiles and rockets was widely understood by open-source military and security researchers before October 2023 to be primarily made up of large numbers of unguided surface-to-surface artillery rockets. In recent years, Hezbollah has asserted an ability to equip unguided rockets with guidance systems and in October 2024 released images of rockets with features consistent with that claim. There are no reliable or independent figures on the total quantity of rockets that may have been fitted with guidance systems. Human Rights Watch could not confirm whether guided rocket artillery was used in the attacks that killed civilians in northern Israel from September to November 2024.
ヒズボラの備蓄するミサイルとロケット弾は2023年10月以前に軍事と安全保障に関するオープンソース研究者によって、膨大な数の無誘導地対地ロケット弾で主に構成されていることが、広く知られていた。近年ヒズボラは無誘導ロケット弾に誘導装置を備える能力を確立したと主張し、2024年10月にその主張と合致する特徴を持つロケット弾の映像を公表した。誘導装置を搭載した可能性のあるロケット弾の総数に関する信頼に足る若しくは独立的な数字は存在しない。2024年9月から11月にかけイスラエル北部で民間人を殺した攻撃で、誘導装置付きロケット弾が使われたのかどうかを、HRWは確認できなかった。
Unguided artillery rockets cannot be accurately directed to a single target and are typically fired in salvos of multiple munitions. It is not possible for Hezbollah to aim its unguided artillery rockets with enough accuracy to target a particular building or fortification, but it could aim them at a town or even a neighborhood with some measure of accuracy. 
無誘導ロケット砲弾は1つの標的を正確に狙うことが出来ず、典型的には多数の弾薬が一斉発射される。ヒズボラは、特定の建物や要塞を、無誘導ロケット砲弾を使用して十分な精度で狙うことは不可能だが、ある程度の精度で町や地区を狙うことはできる。
Attacks that do not distinguish between military targets and civilians or civilian objects violate the laws of war. Human Rights Watch wrote to Hezbollah on January 29, 2025, requesting information about its strikes on northern Israel and any steps taken to minimize civilian harm but has not received a response.
軍事目標と民間人または民用物を区別しない攻撃は、戦争法に違反している。HRWはヒズボラに2025年1月29日に書簡を送付し、イスラエル北部に対する攻撃と、民間人への危害を最小限に留めるために取られた措置についての情報を求めたが、返答は受けていない。
Hezbollah’s attacks brought daily life in much of northern Israel to a standstill, crippling economic activity and disrupting education for approximately 16,000 students. On October 16, 2023, the Israeli military ordered residents of 28 villages within approximately two kilometers of the border with Lebanon to evacuate. The Israeli government later expanded the order, since which more than 60,000 civilians have been displaced. 
ヒズボラによる攻撃は殆どのイスラエル北部における日常生活を停止させ、経済活動を麻痺させ、推計16,000の学生に向けた教育を中断させている。2023年10月16日にイスラエル軍はレバノンとの国境から約2km以内にある28村の住民に避難するよう命じた。イスラエル政府は後にその命令を拡大し、それ以降60,000超の民間人が退去させられている。
According to the head of the northern district of Israel’s Education Ministry, 16,000 students were evacuated from northern Israel and over 90 schools in the region were damaged from rocket fire or military activity. Two students from Katzrin told the Times of Israel that, for more than a year, “we studied in trailers, every time there was an alarm we were asked to go to an open space because there was no protection.”
イスラエル教育省北部地区責任者によれば、イスラエル北部から学生16,000人が避難させられ、同地区の学校90超がロケット弾又は軍事活動で、損傷を受けていた。1年以上もの間、「僕らはトレイラーの中で勉強し、何時も警報が鳴るたびに、保護する物がないので空き地に行くよう呼掛けられました」、とカツリンの学生2人がタイムズ・オブ・イスラエルに語っていた。
There has been significant infrastructural damage to some Israeli border villages and towns, based on media reports. More than 60 percent of the buildings in the border village of Metula have been destroyed, Agence France-Presse reported. The Associated Press reported that three-quarters of the structures in the border village of Manara were damaged during the war. The Times of Israel reported that 110 out of 155 buildings in Manara had been damaged, including to the electricity, sewage, and gas lines.
メディア報道によれば、イスラエルの国境地帯にある町や村の一部では、重要インフラへの損傷があった。国境の村マトゥラでは、建物の60%超が破壊され、とフランス通信社は報じた。AP通信社は、国境の村マナラでは構築物の3/4が戦争中に損傷を受けたと報じた。タイムズ・オブ・イスラエルは、マナラ村にある送電線・下水道・ガス管を含む155の建物の内110が損傷を受けたと報じた。
“There is nothing to return to,” Galit Yousef, a resident of Metula who was evacuated from her home, told The Times of Israel. “My home was hit several times.” Hagar Ehrlich, a Manara resident, told a Times of Israel reporter that “the damage on the kibbutz is unbelievable.”
マトゥラ村の住民で自宅から避難したガリット・ユセフは、「自宅は何回も攻撃を受けました。帰る所がありません。」、とタイムズ・オブ・イスラエルに語った。マナラ村の住民であるヘイガル・エールリッヒも同紙に、「キブツへの損傷は信じられない程だ」と語った。
Human Rights Watch has previously documented a series of apparent war crimes and unlawful attacks by the Israeli military, including apparently deliberate attacks on journalists, peacekeepers, medics, and civilian objects, in addition to the unlawful use of booby-trapped devices and widespread use of white phosphorus, including unlawfully over populated residential areas. The more than 4,000 people killed between October 2023 and January 2025 include more than 316 children, 240 health and rescue workers, and 790 women.
イスラエル軍による、ジャーナリスト・平和維持要員・衛生兵・民用物に対する明らかな故意での攻撃に加えて、人口密集地でのブービートラップや白リンの違法使用を含む、一連の明らかな戦争犯罪と違法攻撃を、HRWは記録取りまとめてきた。2023年10月から2025年1月の間に、子供316人・医療及び救助の従事者240人、女性790人超を含む4,000人超が殺されている。
According to Lebanon’s Ministry of Public Health, at least 17,371 people were injured in attacks in Lebanon. More than a thousand Israeli strikes across Lebanon on September 23 killed 558 people in one day, according to Lebanon’s Public Health Ministry. In subsequent weeks, more than one million people were displaced, thousands of buildings and houses were destroyed, and entire border villages were reduced to rubble. While the majority of those displaced have returned after a ceasefire deal came into effect, nearly 100,000 people remained displaced from their homes.
レバノン保健省によれば、レバノン国内への攻撃で少なくとも17,371人が負傷、9月23日のレバノン全域に加えられたイスラエルによる1,000超の空爆では、1日で558人が殺された。その後の数週間で100万人超が難民化し、数千の建物と民家が破壊され、国境の村々全てが瓦礫に帰した。難民となった人々の大多数は停戦協定が発効した後に帰郷したが、10万人近くは自宅から退去したままだ。
The United Nations should urgently establish, and UN member countries should support, an international investigation into the recent hostilities in Lebanon and northern Israel and ensure that it is dispatched immediately to gather information and make findings as to violations of international law and recommendations for accountability. The UN and UN member countries should ensure accountability and the documentation of abuses by all parties.
国連は、レバノンとイスラエル北部における最近の敵対行為に対する国際的な調査団を、大至急設立すると共に、国際法違反に関する情報を収集して調査結果を公表し、説明責任に向けた勧告をするために調査団が直ちに派遣されることを、保証すべきであるし、国連加盟国はそれらを支援しなければならない。全当事勢力による人権侵害に対する説明責任とその文書化を、国連とその加盟国は保証すべきだ。
International humanitarian law, also known as the laws of war, requires parties to a conflict to take constant care during military operations to spare the civilian population and to “take all feasible precautions” to avoid or minimize the incidental loss of civilian life and damage to civilian objects. These precautions include doing everything feasible to verify that the objects of attack are military objectives and not civilians or civilian objects, giving “effective advance warning” of attacks when circumstances permit, and refraining from an attack if the requirement for proportionality will be violated.
戦争法として知られる国際人道法は、武力紛争の当事勢力に軍事活動の際に民間人住民への攻撃を控えるよう不断の注意を払うと共に、「巻き添えによる民間人の死亡と民用物への損傷を防止し並びに最小限に留めるために、全ての実行可能な予防措置を取る」よう義務付けている(ジュネーブ諸条約第1追加議定書第57条2(a)(ii))。それらの予防措置には、「攻撃の目標が軍事目標であり、民間人又は民用物でないことを確認するための全ての実行可能なことを行う同議定書第57条2(a)(i)」、「事情が許す場合に効果的な事前の警告を与える(同議定書第57条2(c)」、「均衡性の原則に従う義務に違反する攻撃を差し控える」、などが含まれる。
International humanitarian law requires all parties to distinguish between military objectives and civilians and civilian objects and to target only military objectives. Individuals who commit serious violations of the laws of war with criminal intent—that is, intentionally or recklessly—may be prosecuted for war crimes. 
国際人道法は武力紛争の全当事勢力に、軍事目標と民間人及び民用物を区別し、軍事目標だけを狙って攻撃するよう義務付けている。戦争法への重大な違反を、犯意を持って行う個人は、それが意図的であれ無謀であれ、戦争犯罪容疑で起訴される可能性がある。
Israel and Lebanon should endorse the 2022 Declaration on Protecting Civilians from the Humanitarian Consequences of the Use of Explosive Weapons in Populated Areas. The use of explosive weapons with wide area effects in populated areas, including those fired in large groups or “salvos,” place civilians and civilian objects at grave risk and should be avoided. 
イスラエルとレバノンは、「人口密集地における爆発性兵器の使用から生じる人道的影響からの文民保護強化に係る2022年政治宣言」を、支持すべきだ。大集団で又は「一斉」に発射される物を含む、人口密集地における広域効果を有す爆発性兵器の使用は、民間人と民用物を重大な危険に晒すことになり、差し控えられなければならない。
“There’s little hope that the cycle of abuses will end while the culture of impunity drags on,” Coogle said. “States should ensure investigations of those responsible for violating international law and the laws of war.”
「不処罰の文化が続く間は、人権侵害連鎖が終わるという希望は殆ど持てません。各国は国際法違反と戦争法の責任者に対する調査を、保証するべきです。」、と前出のクーグルHRW中東&北アフリカ副局長は語った。
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事