フィリピンが環境保護活動家殺害でアジア最悪
2023年中に活動家17人が殺害され強制失踪させられたとグロ-バル・ウィットネスが報告
HRWアジア局上級調査員 カルロス・H・コンデ
Global Witness released a report on Tuesday that again showed the alarming level of violence against land and environmental defenders in the Philippines. Of the 196 defenders reportedly killed or forcibly disappeared globally in 2023, 17 were in the Philippines, the highest toll in Asia. More environmental defenders have been killed in the country than anywhere else in the region over the past 11 years.
フィリピンでは土地と環境の保護活動家に対する暴力が憂慮すべきレベルに達していることを再度明らかにした報告書を、グロ-バル・ウィットネスが9月10日火曜日に公表した。2023年中に世界で196人の保護活動家が殺害され又は強制失踪させられたと伝えられているが、その内17人はフィリピン国内で犠牲になっており、アジアでは最多である。フィリピンでは過去11年の間にアジア地域のどこよりも環境保護活動家が殺害されている。
*グローバル・ウィットネス:天然資源にまつわる紛争と汚職、そして関連する環境破壊と人権侵害を 防ぐために調査とキャンペーンを行っている。 潜入調査から政府高官へのロビー活動に至るまで、影響を与え、変革をもたらす可能性のあるあらゆるレベルで取り組もうとしている国際NGO。
Many of the attacks documented by Global Witness and other groups were linked to the defenders’ opposition to destructive industries such as mining. This is an alarming global trend, with more than 2,000 activists killed worldwide over the past decade. Many of the victims in the Philippines, which is notorious for frequently carrying out enforced disappearances targeting activists, are Indigenous leaders defending their land from environmentally harmful projects.
グロ-バル・ウィットネス他の団体によって取りまとめられた襲撃の多くは、鉱山業のような環境破壊関連産業への環境保護活動家による反対運動に結び付いていた。それは憂慮すべき世界的傾向で、過去10年の間に世界各地で2,000人超の活動家が殺されている。活動家を狙った強制失踪が頻繁に行われていることで悪名高い、フィリピンにおける犠牲者の多くは、環境的に有害なプロジェクトから先祖伝来の土地を守ろうとする、先住民族の指導者である。
Global Witness listed 10 of the Filipino victims as killed and 7 others as “disappeared.” The enforced disappearance of land and environmental defenders and Indigenous activists is common across the Philippines. “We have so many cases of killings and arbitrary arrests and detention. Many of these are what I call invisible cases because little is known about them publicly,” Joan Carling, executive director of the Indigenous Peoples Rights International, told me last month.
フィリピン人の犠牲者の内10人が殺害され、7人が“失踪”させられたとして、グロ-バル・ウィットネスはその氏名をリストアップした。土地と環境の保護活動家及び先住民族活動家に対する強制失踪は、フィリピン各地でよく起こっている。先住民族の権利インターナショナル代表ジョアン・カーリングは先月私に以下の様に語った。「私たちの間では、殺され・恣意的に逮捕され・拘禁されることが沢山起きます。それらの多くを私は見えない事件って言ってるんです。殆ど公には知られることがないからですよ」
Apart from abductions, arbitrary detention, politically motivated prosecutions, and murder, environmental defenders and Indigenous leaders in the Philippines are also subjected to harassment and intimidation through “red-tagging,” where authorities allege them to be sympathizers or supporters of the country’s communist insurgency. Red-tagging is often a precursor to physical violence.
拉致、恣意的拘禁、政治的動機に基づいた訴追、殺人は別として、フィリピンの環境保護活動家と先住民族指導者はまた、当局が同国における共産主義反乱軍のシンパや支持者であると決めつける、「赤札付け」を通した嫌がらせと脅迫に遭う。「赤札付け」は多くの場合、物理的暴力の前触れとなっている。
The Global Witness report should prompt the administration of President Ferdinand Marcos Jr. to protect land and environmental defenders and credibly investigate attacks on them. The international community, including multinational companies and investors, should be more concerned about the violence, speak out against it, and ensure that their business practices in the Philippines are consistent with international human rights principles and standards.
グロ-バル・ウィットネスの報告書は、フェルディナンド・マルコス・ジュニア大統領政権に土地と環境の保護活動家を守り、彼らへの襲撃に対する信頼に足る捜査を行うよう促すはずである。多国籍企業と投資家を含む国際社会は、暴力についてもっと懸念を表明し、それに反対する旨ハッキリと意見を述べ、フィリピン国内での企業活動が国際的な人権に関する原則と基準を順守するよう保証するべきだ。