世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ エチオピア:アムハラ州の武力紛争で陸軍が医療を攻撃

エチオピア:アムハラ州の武力紛争で陸軍が医療を攻撃

医療従事者と患者を守り、加害者である部隊の責任を追及せよ

  • Ethiopian security forces have committed widespread attacks amounting to war crimes against medical professionals, patients, and health facilities in the Amhara region.
  • エチオピア治安部隊がアムハラ州で、戦争犯罪を構成する広範な攻撃を医療専門家・患者・医療施設に対して行った。
  • Civilians are bearing the brunt of fighting between the Ethiopian military and Amhara militia known as Fano, which began in August 2023.
  • 2023年8月に始まった、エチオピア軍とファノとして知られるアムハラ族民兵組織の戦闘の矢面に、民間人が立たされている。
  • Ethiopia’s international partners should call for accountability and an end to attacks on healthcare and should resume increased scrutiny of the rights situation in the country.
  • エチオピアの国際的パートナーは説明責任を果たすよう、そして医療への攻撃を止めるよう求めると共に、同国内の人権状況への監視強化を再開しなければならない。

(Nairobi July 3, 2024) – Ethiopian security forces have committed widespread attacks amounting to war crimes against medical professionals, patients, and health facilities in the country’s northwestern Amhara region, Human Rights Watch said in a report released today.

(ナイロビ、2024年7月3日) エチオピア治安部隊が同国北西部のアムハラ州で、戦争犯罪を構成する広範な攻撃を医療専門家・患者・医療施設に対して行った、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日公表した報告書で述べた。

The 66-page report, “‘If the Soldier Dies, It’s On You’: Attacks on Medical Care in Ethiopia’s Amhara Conflict,” documents how Ethiopian federal forces and a government-affiliated militia have attacked medical workers, healthcare facilities, and transports in at least 13 towns since the outbreak of fighting between Ethiopian federal forces and Amhara militia known as Fano in August 2023. Ethiopia’s international partners should call for accountability and an end to attacks on healthcare and should resume increased scrutiny of the rights situation in the country.

全66ページの報告書、「“兵士が死んだら、お前のせいだ”:エチオピアのアムハラ州で医療に攻撃」は、エチオピア連邦軍とファノとして知られるアムハラ族民兵組織の戦闘が2023年8月に勃発して以降、少なくとも13の町で、エチオピア連邦軍と政府傘下の民兵組織が如何に医療従事者・医療施設・搬送を攻撃してきたのかを記録・取りまとめている。エチオピアの国際的パートナーは説明責任を果たすよう、そして医療への攻撃を止めるよう求めると共に、同国内の人権状況への監視強化を再開しなければならない。

“Ethiopian federal forces operating with near impunity are unsurprisingly disregarding civilian lives by attacking medical facilities that are providing desperately needed care,” said Laetitia Bader, deputy Africa director at Human Rights Watch. “So long as the government feels no pressure to hold abusive forces to account, such atrocities are likely to continue.”

「殆ど不処罰で活動しているエチオピア連邦軍は、民間人の命を当然のように軽視し、切実に必要とされる医療を提供する施設を攻撃しています。政府が人権侵害を行う部隊の責任を問うことに何のプレッシャーも感じない限り、そのような残虐行為は続く可能性が高いでしょう。」、とHRWアフリカ副局長ラエティティア・ベイダーは語った。

Between August 2023 and May 2024, Human Rights Watch interviewed remotely 58 victims and witnesses to abuses as well as medical professionals and aid workers. Human Rights Watch also reviewed satellite imagery and verified videos and photographs following an apparent government drone strike on an ambulance in November.

2023年8月から2024年5月にかけてHRWは人権侵害の被害者と目撃者だけでなく医療専門家と援助従事者58人にリモートで聞取り調査を行い、更に11月に政府軍がドローンで救急車に空爆を行った後に、人工衛星画像の再検討及びビデオと写真の検証を行った。

Human Rights Watch found that Ethiopian forces endangered or disrupted the functioning of hospitals. Soldiers beat, arbitrarily arrested, and intimidated medical professionals for providing care to the injured and sick, including alleged Fano fighters. The soldiers also unlawfully attacked ambulances and medical transports, interfered with access to humanitarian assistance, and denied the Amhara population the right to health.

エチオピア軍が病院機能を危うくし又は妨害したことを、HRWは明らかにした。ファノ戦闘員を含む負傷者と病者に医療を提供している医療専門家を、兵士は暴行し、恣意的に逮捕し、脅迫すると共に、救急車と医療搬送を攻撃し、人道援助のアクセスに干渉し、アムハラ族住民の健康に対する権利を否定した。

In January, Ethiopian soldiers detained and interrogated a medical professional for several days in a military camp. “The colonel [interrogating me] called me a ‘Fano doctor,’” he said. “He started asking why I was giving treatment to the Fano. He said [the Fano] are not humans … they are monsters.”

1月にエチオピア軍兵士に軍事キャンプ内で、数日間抑留され尋問を受けた医療専門家は以下の様に語った。「(私を尋問した)大佐は私をファノ・ドクターと呼びました。ファノを何故治療するのか?と尋ね始めました。ファノは人間じゃねー・・・ヤツラは化け物だ、と言ってました。」

Federal forces have obstructed access to medical facilities, including by wrongfully arresting patients on mere suspicion of a Fano affiliation, causing widespread fear for those that may seek or need treatment.

ファノへの所属という疑いだけで患者を不法に逮捕し、治療を求め又は必要とする人々に広範に恐怖感を呼び起こすなどして、連邦軍は医療施設へのアクセスを妨害した。

International humanitarian law, also known as the laws of war, prohibits attacks on civilians and civilian objects. In addition, it affords special protections to health facilities, medical professionals, patients, and ambulances. Even during an armed conflict, international human rights law remains in effect and contains core obligations for countries to maintain minimum essential levels of the right to health.

戦争法としても知られる国際人道法は、民間人と民用物への攻撃を禁じ、加えて医療施設・医療専門家・患者・救急車への特別な保護を提供している。例え武力紛争の際でも国際人権法は適用され続ける、それによって健康に対する権利の必要最低限のレベルを維持することが、各国にとって中核的義務となっている。

The fighting in Amhara has disrupted the delivery of medical supplies, leading to acute and prolonged shortages of essential medicines in hospitals and health centers, affecting their ability to provide adequate care.

アムハラ州での戦闘は、医療物資の配布を妨害し、病院と医療センターで必要不可欠な薬剤の深刻かつ長引く不足を引起し、適切な医療を提供する能力に影響を及ぼした。

Doctors and health staff have worked under dire and difficult conditions. “We have shortages of oxygen and medication, and since there is no power, we are struggling,” said one doctor working in a hospital in November 2023. “The blood bank has stopped collecting blood. ... Yesterday, we had to tell an expectant mother’s family to come with 20 liters or any amount of fuel they can bring so we can operate on them using the generator.”

医師と医療スタッフは悲惨で困難な状況下で働いていた。「酸素と医薬品が不足していて、電気がないですから、本当に苦労しています。血液銀行は血液集めをストップしてます・・・。昨日は出産間際の母親の家族に、20リッターの燃料、運べるだけの燃料を持って来てくれって、そうすれば発電機を使って手術が出来るって、言わなければならなかったんです。」、と2023年に病院で働いていたある医師は語った。

Doctors seeking to replenish depleted hospital supplies have aroused the suspicion of government forces and in some cases have come under attack, affecting their ability to provide care to patients in a safe environment. On November 30, an apparent drone strike on a clearly marked ambulance in Wegel Tena town killed at least four civilians, badly wounded one, and destroyed much-needed medical supplies. “Psychologically, hospital staff are disturbed and living in fear of another attack,” a doctor said. “All the medications in the ambulance burned. We had used the little budget we had left to procure the medications.”

僅かになった病院にとっての必需品を補給しようとした医師たちは、政府軍に疑念を持たれ、時に攻撃を受け、安全な環境で患者に医療を提供する能力にも影響を受けた。11月30日にウェゲル・テナ町で明確な印の付いた救急車が明らかなドローンによる攻撃に遭い、少なくとも4人の民間人が殺され、1人が重傷を負い、極めて必要性の高い医療用必需品が破壊された。「病院スタッフは精神的に混乱させられ、また攻撃されるのではという恐怖の中で生活しています。救急車にあった薬は全部焼けてしまいました。残された僅かの予算を使って、薬を手に入れていたんですけどね。」、と1人の医師は語った。

Humanitarian aid agencies working to fill gaps in medical supplies and equipment have also faced an increasingly difficult operating environment since August 2023. Their work has been affected by ongoing fighting, attacks on aid workers, towns frequently changing control, and movement restrictions, including difficulty moving to Fano-controlled areas. Nine aid workers have been killed in Amhara since the fighting started, at least four of them since January.

医療用の必需品と備品の不足を埋めるべく活動している人道援助機関たちもまた2023年8月以降、次第に困難さが増す活動環境に直面した。彼らの活動は、進行中の戦闘、援助従事者への攻撃、町の支配勢力が頻繁に変わること、ファノ支配下地域への移動の困難性などの移動に対する制約に影響を受けた。戦闘が始まって以降アムハラ州では、9人の援助従事者が殺され、その内少なくとも4人は今年の1月以降に殺されている。

In March, Amhara regional health officials acknowledged that the ongoing conflict in the region between government forces and Fano militias have caused extensive damage to the healthcare system, though they claimed that “extremist forces” had pillaged 967 facilities and seized 124 ambulances.

3月にアムハラ州保険当局は、同州における政府軍とファノ族民兵組織の間で続いている紛争は、医療制度に深刻なダメージを与えたことを認めたが、「過激派部隊」が967施設を略奪し、救急車124台を押収したと主張した。

Human Rights Watch wrote to Ethiopian authorities in June concerning the organization’s findings. The Ethiopian government has not responded.

6月にHRWはエチオピア政府に、調査結果に関する書面を送付したが、返答はない。

Since the United Nations Human Rights Council failed to renew the UN-mandated inquiry on Ethiopia in October 2023, there has been limited international monitoring of the human rights situation in the country. Independent journalists have also had little access to the Amhara region. As part of its global mandate, the UN Office of the High Commissioner for Human Rights released a report on the human rights situation in Ethiopia on June 14, saying that Ethiopian federal forces and the Fano militia had been involved in numerous violations of international humanitarian law, resulting in over 2,000 civilian casualties in the Amhara region.

国連人権理事会が2023年10月にエチオピアに関する国連から委任された調査の更新に失敗して以降、同国での人権状況への国際的な監視は制約されて来た。独立系のジャーナリストもアムハラ州へのアクセスは殆どできない。世界的使命の一環として、国連難民高等弁務官は6月14日にエチオピアの人権状況に関する報告書を公表し、エチオピア連邦軍とファノ族民兵組織は極めて多数の国際法違反に関与し、アフマラ州で民間人2,000人の犠牲者を出す結果となったと述べた。

The Ethiopian government should immediately end attacks on medical professionals, patients, health facilities, and transports in the Amhara region. Ethiopian authorities should also work to strengthen the country’s legal framework to protect health care by passing specific legislation that protects healthcare workers, medical professionals, and health facilities.

エチオピア政府は、アフマラ州での医療専門家・患者・医療施設・搬送への攻撃を、直ちに止めるべきだ。エチオピア当局は、医療従事者、医療専門家、医療施設を守る具体的な法律を制定させることによって医療を守るための、同国における法的枠組みを強化するために努力しなければならない。

International donors have acted to rehabilitate damaged health facilities in Amhara and other conflict-affected areas, but concerned governments have not publicly condemned attacks by Ethiopian federal forces nor urged the government to hold those responsible for abuses to account, Human Rights Watch said.

国際的ドナーはアムハラ州他紛争の影響を受けた地域でダメージを受けた医療施設の復興に向けて活動してきたが、関係各国の政府はエチオピア連邦軍による攻撃を公に非難するでも、エチオピア政府に人権侵害の加害者の責任を問うよう求めるわけでもなかった。

Ethiopia’s international partners, notably the African Union and the European Union, should press for resumed international scrutiny of the human rights situation in Ethiopia in multilateral forums. They should also increase support for health services in Amhara, ensure robust independent human rights monitoring in their agreements with the Ethiopian government, and publicly denounce restrictions on aid and attacks against aid workers.

エチオピアの国際的パートナー、特にアフリカ連合と欧州連合は、多国間フォーラムにおいてエチオピアの人権状況に対する国際的な監視の復活を働きかけるべきだ。またアムハラ州での保健サービスへの支援を強化し、エチオピア政府との合意のもと、確固として独立した人権監視を保証し、援助に関する制限と援助従事者に対する攻撃を公に非難するべきだ。

“Foreign governments and international organizations have sought to return to ‘business as usual’ with the Ethiopian government despite the absence of normality on the ground,” Bader said. “Continued civilian suffering from the conflict in Amhara means much greater international scrutiny is needed in Ethiopia.”

「外国政府と国際団体は、現場が普通の状態でないにも拘わらず、エチオピア政府との“普通の付き合い”に戻ろうとしてきました。アムハラ州の紛争で民間人の苦しみが続いているということは、エチオピアでより一層の国際監視が必要だということを意味します。」、と前出のHRWアフリカ副局長ベイダーは語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事