世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ サウジアラビア : ツイートで女性に懲役34年

サウジアラビア : ツイートで女性に懲役34年

外交的孤立の緩和と同時に弾圧を強化

(Beirut) – A Saudi appeals court in early August 2022 dramatically increased the prison sentence of a Saudi doctoral student from 6 years to 34 years based solely on her Twitter activity, Human Rights Watch said today. The sentence is believed to be the longest ever imposed on a Saudi woman for her peaceful online expression.

(ベイルート) -サウジ控訴裁判所は2022年8月上旬、博士課程で学ぶサウジアラビア人女性の懲役刑を、ツイッター活動のみを理由に6年から34年に大幅に引き上げた、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。今回の判決は、オンライン上で平和的表現をしたサウジ女性に対して科した懲役刑で、最長のものと考えられている。

In late 2021, the Special Criminal Court, the country’s counterterrorism tribunal, sentenced Salma al-Shehab to six years in prison for her tweets. She appealed the sentence contending that she did not know that her Twitter activity amounted to a crime and that her following base of about 2,000 was too small to “disrupt the order and fabric of society.” On August 9, 2022, the appeals court ruled, instead, to increase her sentence, finding that the original sentence failed to achieve “restraint and deterrence.”

同国のテロ対策法廷である特別刑事裁判所は2021年末、サルマ・アル=シェハブにツイートに懲役6年の刑を科した。彼女は、「自分のツイッター活動が犯罪になるのを知らなかった」、「約2,000人のフォロワーは小さすぎて、“社会の秩序と構造を混乱させることはない”」、と主張して控訴していた。これに対し控訴裁判所は2022年8月9日、元判決が「自制と抑止」を成し遂げていないとして、刑期を延長する判決を下した。

“Even for Saudi Arabia, the 34-year sentence imposed on al-Shehab for peaceful expression is preposterous,” said Sarah Yager, Washington director at Human Rights Watch. “Saudi authorities clearly feel empowered to crush any dissent and Saudi women in particular. The United States, France, and other governments that have diplomatically embraced the kingdom should promptly and publicly condemn this ruling.”

「サウジアラビアにとってでさえ、平和的な表現に対して科されたアル=シェハブ懲役34年の刑はばかげています。サウジ当局は明らかに、あらゆる反対意見、特にサウジ女性を押しつぶす権限を、与えられたと感じていますね。外交的にサウジ王国を受け入れてきた米国・フランス他の政府は、この判決を速やかかつ正式に非難すべきです。」と、HRWワシントン局長サラ・イェーガーは指摘した。

Court documents reviewed by Human Rights Watch indicate that al-Shehab was sentenced under Saudi’s counterterrorism law to 8 years in prison for “supporting those who incite terrorism,” 10 years for “providing support to those who seek to disrupt the public order, undermine the security of the society, and the stability of the state by following and retweeting,” 5 years for “creating an online account to commit any of the acts outlawed by the counterterrorism law,” and 5 years for “broadcasting false and malicious rumors.”

HRWが検討した法廷文書によると、アル=シェハブはサウジのテロ対策法に基づき、「テロを扇動する者を支援した。」ことで懲役8年、「フォロー及リツイートすることで、公共の秩序を乱そうとし、社会の安全と国家の安全保障を損なう者に支援を提供した。」ことで懲役10年、「テロ対策法で禁止された行為を犯すためにオンライン上にアカウントを作成した。」ことで懲役5年、「虚偽で悪意のある噂を拡散した」ことで懲役5年、の刑を言い渡された。

The court sentenced her to another year in prison under the anti-cybercrime law for “creating an online presence that disrupts public order.” The presiding judge also added a discretionary 5-year sentence. In addition to the combined 34-year-sentence, the court issued a subsequent travel ban for 34 years that would begin after her prison term, and an order to confiscate her devices and close her Twitter account.

加えて控訴裁判所は、サイバー犯罪対策法の基づき、「オンライン上の世界に公共の秩序を乱す存在を作成した。」ことで、もう1年の刑を宣告、更に裁判長は自己の裁量で懲役5年の刑を追加した。以上合計34年の懲役刑に加えて裁判所は、刑期満了後34年間の渡航禁止令をと共に、機器没収とツイッター・アカウント閉鎖の命令を出した。

The authorities detained al-Shehab in January 2021 while she was visiting Saudi Arabia and a few days prior to her planned return to the United Kingdom, where she was a PhD candidate in her final year at the School of Medicine at the University of Leeds studying new techniques in oral and dental medicine. Al-Shehab has two children, ages 6 and 4.

英国リーズ大学医学部博士課程の最終学年で、口腔・歯科医学の新技術を学んでいたアル=シェハブは、サウジアラビアを訪れ、英国に帰る予定の数日前に当局に逮捕・勾留された。彼女には6歳と4歳の子供がいる。

The appeals court did not clarify which tweets prompted al-Shehab’s arrest. Human Rights Watch reviewed al-Shehab’s current Twitter account and found that most tweets over the past four years related to her family and women’s rights issues in Saudi Arabia, none of which advocated or endorsed violence.

控訴裁判所は、どのツイートがアル=シェハブの逮捕の引き金になったのか明らかにしなかった。HRWは、アル=シェハブの現在のツイッター・アカウントを精査、過去4年間のツイートの殆どがサウジアラビアの家族と女性の権利問題に関連し、暴力に対しては一切、擁護も支持もしていないことを明らかにした。

The Saudi government is notorious for repressing public dissent and has a well-established record of attempting to infiltrate technology platforms and use advanced cyber surveillance technology to spy on dissidents. Earlier in August, a court in California in the United States convicted a former Twitter employee of failing to register as an agent for Saudi Arabia alongside other charges relating to his accessing of users’ private data. Given this context, Human Rights Watch previously has also called for Google to halt its decision to establish a new Cloud region in Saudi Arabia until it can clearly outline steps to mitigate adverse human rights abuses.

サウジアラビア政府は、国民の反対意見を抑圧することで悪名が高く、テクノロジープラットフォームに潜入し、高度なサイバー監視技術を使って反体制派をスパイしてきた前歴があることが広く知られている。8月上旬、米国カリフォルニア州の裁判所は、ツイッター社元従業員がサウジアラビア調査官として登録していなかった容疑、更にユーザーの個人データへのアクセスに関する他の容疑に対して、有罪判決を下した。こうした状況を踏まえてHRWは以前グーグルに対し、有害な人権侵害を緩和する措置の概要を明確にするまで、サウジアラビアに新しいクラウド地域を設立するという決定を、停止するよう求めてきた。

*テクノロジープラットフォーム:ある目的を達成するために異なる技術を集積して一体化した統合的なシステムのことだが、オンライン関係ではインターネットやWeb上においてユーザーと広告主企業などの仲介役を果たすための総合的システムのことを言う、翻訳に当たっては後者の概念が適当と考える。

The Saudi government has also encouraged other citizens to engage in online surveillance through the Saudi phone app Kollona Amn (We Are All Security). The app is described as a tool for citizens to report any kind of criminal activity, including any online “attacks,” “defamation,” or “penetration of social media accounts.” An article in The Guardian found that al-Shehab may have been reported on Kollona Amn, which may have prompted her arrest. In November 2020, she posted screenshots of her interactions with another Saudi account that claimed to have reported her on the app after she posted a mildly critical tweet about a new Saudi public transportation contract.

サウジアラビア政府はまた、サウジアラビアの電話アプリ、コローナ・アムン(皆が警備員)を使って、他の市民にオンライン監視に従事するよう奨励している。このアプリは、オンライン上の「攻撃」、「名誉毀損」、または「ソーシャルメディア・アカウントの侵入」を含むあらゆる種類の犯罪行為を、報告するための市民用ツールとして説明されている。ガーディアン紙の記事は、アル=シェハブがコローナ・アムンに報告された可能性があり、それが逮捕に繋がった可能性があることを明らかにしている。サウジアラビアの新たな公共交通機関契約を穏やかに批判するツイートを投稿した(ガーディアン紙によれば2019年10月8日)1年以上後の2020年11月にアル=シェハブは、コローナ・アムンに彼女について報告したという、サウジアラビア人男性のアカウントとのやりとりを撮ったスクリーンショットを投稿した。

Human Rights Watch has long documented the Saudi government’s flagrant abuse of the vague provisions in its counterterrorism law and anti-cybercrime law to silence dissent. The broad definition of terrorism allows for targeting peaceful criticism. Furthermore, the counterterrorism law undermines due process and fair trial rights because it grants the agencies of the Public Prosecution and the Presidency of State Security the authority to arrest and detain people, monitor their communications and financial data, search their property, and seize assets without judicial oversight.

サウジ政府が反体制派を沈黙させるために、テロ対策法とサイバー犯罪対策法の曖昧な規定を、あからさまに濫用してきた実態をHRWは長年取りまとめてきた。テロリズムの広い定義は、平和的批判を標的にすることを可能にする。さらに、テロ対策法は検察機関と国家安全保障庁に、司法による監督がないまま人々を逮捕・勾留し、通信や財務データを監視し、財産を捜索し、資産を押収する権限を与えるため、適正手続きと公正な裁判の権利を損なう。

A statement by the University of Leeds expressed “deep concern” about the recent development in al-Shehab’s case.

リーズ大学は声明で、アル=シェハブ事件の最近の進展について「深い懸念」を表明した。

Human rights groups expressed concern that governments such as the US Biden administration and the government of President Emmanuel Macron in France have given Saudi Arabia a blank check to repress human rights. Members of Parliament in the United Kingdom tweeted in condemnation of the ruling and criticized the lack of UK government action to hold a “friend and ally” accountable on human rights.

複数の人権団体が、米国のバイデン政権やフランスのエマニュエル・マクロン大統領の政府などの政府が、サウジアラビアに人権を抑圧する自由裁量権を与えていることに懸念を表明した。英国の国会議員は、この判決を非難してツイートし、人権に関して「友好国と同盟国」の責任を追及しない、英国政府の姿勢を批判した。

The US State Department spokesperson said that it is “studying” the case and commented in a news conference that “exercising the freedom of expression to advocate for rights of women should not be criminalized.” However, President Joe Biden’s trip to Saudi Arabia in July was seen by many as a victory for Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman and a failure to secure a commitment to halt the clampdown on freedoms of expression, peaceful assembly, and association.

米国務省の報道官は、この事件を「調査中」と述べ、記者会見で「表現の自由を行使して女性の権利を推奨することが、犯罪とされるべきではない。」、とコメントした。しかし、7月のジョー・バイデン大統領によるサウジアラビア訪問を多くの人々は、ムハンマド・ビン・サルマン皇太子の勝利であり、表現・平和的集会・結社の自由に対する弾圧を止めるという約束を取り付けられなかったと見ている。

In late July, President Macron hosted Mohammed bin Salman for a meeting at the Elysée Palace in Paris, another indication of the end of Saudi Arabia’s diplomatic isolation for human rights violations.

マクロン大統領は7月下旬、パリのエリゼ宮殿での会談にムハンマド・ビン・サルマンを招き、人権侵害による外交的孤立からサウジアラビアが抜け出す兆しとなった。

“A 34-year prison term for a Saudi woman for a small social media presence is a clear indicator that the Saudi leadership is ramping up repression as it emerges from its diplomatic isolation. Al-Shehab’s outrageous sentence signals that the Saudi authorities are now going full steam to crush any and all dissent,” said Yager.

「ソーシャル・メディア上では小さな存在のサウジ女性に対する懲役34年の刑は、外交的孤立から抜け出すにつれ、サウジ指導部が抑圧を強化しているという、明確な指標です。アル=シェハブに対する理不尽な判決は、サウジ当局が今、反対意見は如何なるものでも全て踏み潰そうと、全力を尽くしていることを示しています。」、と前出のイェーガー局長は述べた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事