世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イスラエル: ガザ市内の人混みでの砲撃を止めよ

イスラエル: ガザ市内の人混みでの砲撃を止めよ

155㎜砲を居住区内で無差別発砲した場合の影響

(エルサレム、2009年1月16日)-イスラエルがガザ市内居住エリアで激しい砲撃を行なっているが、それは無差別攻撃を禁止する戦争法に違反し、直ちに停止されるべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。2009年1月15日イスラエル-ガザ地区国境にいるヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員は、ガザ市内中心部でイスラエルが155㎜砲を繰り返し使用するのを目撃した、155㎜砲は爆発しその破片が300メートルに渡り飛び散る。

(Jerusalem, January 16, 2009) - Israel's use of heavy artillery in residential areas of Gaza City violates the prohibition under the laws of war against indiscriminate attacks and should be stopped immediately, Human Rights Watch said today. A Human Rights Watch researcher on the Israel-Gaza border on January 15, 2009, observed Israel's repeated use in the center of Gaza City of 155mm artillery shells, which inflict blast and fragmentation damage up to 300 meters away.

「ガザ市内中心部に155㎜砲弾を撃ち込むということは、その標的が何であろうと、民間人に恐るべき犠牲者を出す可能性がある。」と、マーク・ガルラスコ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ上級軍事アナリストは語った。「そのような環境でのこの兵器の使用で、イスラエルは戦争法に違反して無差別攻撃を行っている事になる。」

"Firing 155mm shells into the center of Gaza City, whatever the target, will likely cause horrific civilian casualties," said Marc Garlasco, senior military analyst at Human Rights Watch. "By using this weapon in such circumstances, Israel is committing indiscriminate attacks in violation of the laws of war."

国連パレスチナ難民救済事業機関(UNRWA)によれば、イスラエルは昨日ガザ市内にある同機関の主要施設を砲撃し、3名を負傷させたそうである。UNRWAはこの攻撃で使用された白リンが施設の一部を焼いた、と考えている。最大で700名の市内住民が、施設のあるエリアでの激しい戦闘の後、当日の朝そこに避難していた。ヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員は又、ガザ市内で155㎜砲白リン弾が地上で爆発するのを目撃している。

According to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), Israel yesterday shelled the relief organization's main compound in Gaza City, wounding three people. UNRWA believes that white phosphorus used in the attack set part of the compound on fire. Up to 700 city residents had fled there in the morning to seek refuge after intense fighting in the area. The Human Rights Watch researcher also witnessed ground-burst 155mm white phosphorus strikes in Gaza City.

「私たちはイスラエルに、当日の夜1時間ごとに、着弾が徐々に近づき、破片が施設内に常に飛び込んでくる、こちらの脆弱性を警告していた。」と、ジョン・ギング、ガザUNRWA代表はメディアに語っている。「にも拘わらず、私たちは直撃を受ける事になってしまった。」

"We warned the Israelis hour by hour through the night of the vulnerabilities here as the shells came closer and closer, and shrapnel was coming into the compound on a regular occasion," John Ging, UNWRA's Gaza director of operations, told the media. "Nonetheless, we have now been subjected to these direct hits."

イスラエル首相のエフード・オルメルトは、この攻撃に関して陳謝したが、イスラエル軍が国連施設から発砲されたとも述べた。「あの場所から我々が攻撃を受けた事は間違うことなき真実である。しかし、結果は悲しむべき事となり、我々はそれに陳謝する。」と、彼は述べた。

Israeli Prime Minister Ehud Olmert apologized for the attack, but said Israeli forces had come under fire from the UN compound.  "It is absolutely true that we were attacked from that place, but the consequences are very sad and we apologize for it," he said.

昨日の軍事作戦による犠牲者数は不明のままであるが、メディアは、ガザ地区の厚生当局者が「70名の人々が死亡した(この報道は民間人犠牲者と戦闘員犠牲者の区別をしていない。)」と語った、と伝えている。ガザ厚生省によれば、1月14日現在、子ども322名女性76名を含む1013名のパレスチナ人が死亡、さらに子ども1600名女性678名を含む4560名が負傷したそうである。

The death toll from yesterday's military operations remains unknown, but media reports quoted Gaza health officials as saying that 70 people had died (the reports make no distinction between civilian and combatant casualties). As of January 14, 1,013 Palestinians had died, including 322 children and 76 women, according to the Gazan Ministry of Health. An additional 4,560 Palestinians reportedly have been wounded, including 1,600 children and 678 women.

ガザ市に対する攻撃は、イスラエル防衛軍(IDF)がガザ住民に、市中央部に向かって避難するよう警告した後に起こった。イスラエル政府によれば、1月3日、イスラエル防衛軍は、他の様々な伝達事項とともに、「あなた方自身の安全のために、あなた方は直ちに自宅を逃れ市中央部に向かって退去する必要があります。」と、人々に語りかける警告放送を開始した。このような警告をしたにも拘らず、IDFはガザ市中央部に対する攻撃を行い、民間人犠牲者を出したのである。

The attacks on Gaza City occurred after the Israel Defense Force (IDF) had warned Gaza's residents to flee to city centers.  According to the Israeli government, on January 3, the IDF began broadcasting warnings that told people, among other things, that "For your own safety, you are required to leave your homes immediately and move to the city centers."  Despite these warnings, the IDF has launched attacks against the Gaza city center, causing civilian casualties.

「イスラエルは民間人に市中央部に行くよう警告した、そしてその後、人口密集地帯では絶対に使用されるべきでない兵器で、ガザ市中央部を砲撃した。」とガルラスコは述べた。

"Israel warned civilians to go to city centers and later shelled the center of Gaza City with a weapon that should never be used in densely populated areas," Garlasco said. 

メディア報道と援助団体によれば、イスラエル軍は昨日、病院と国際メディアセンターに向かって発砲したようである。世界保健機構(WHO)はヒューマン・ライツ・ウォッチに、「イスラエルの砲弾が、テル・アル-ハワ近郊にあるアル-カッドゥ病院に着弾し、火災を発生させた。火災は消火されたが約100名の患者が避難しなければならなかった。当時病院には150名から500名の患者が居た。」と語った。

According to media reports and aid groups, Israeli forces yesterday also fired upon a hospital and an international media center. The World Health Organization (WHO) told Human Rights Watch that Israeli shells had struck the al-Quds hospital in the Tel al-Hawa neighborhood, setting it on fire. The fire was extinguished, but about 100 patients had to be evacuated. Between 150 and 500 patients were in the hospital at the time, WHO said.

イスラエルの砲撃は又、ルータス、アル-アラビア・テレビ、アル-ハヤト新聞などのメディア支局が入っている、ル-シュラウク・タワーを直撃、大きな損害とアブ・ダビ、テレビ局で働く1名を含む少なくとも2名のジャーナリストを負傷させた。メディア機関はイスラエル軍部に、全ての事務所のGPS位置を提供していた。イスラエル軍はメディアに「自軍が当該建物からの砲火にさらされた。」と述べた。イスラエル軍がその建物を重砲で撃ったのか戦車砲で撃ったのかは不明である。

Israeli fire also hit the al-Shurouq tower, which houses media outlets such as Reuters, al-Arabiyya Television, and al-Hayat newspaper, causing substantial damage and wounding at least two journalists, including one who worked for the Abu Dhabi television channel. Media organizations had provided the Israeli military with the GPS locations of all their offices. Israeli forces told the media that they had come under fire from the building. It is not clear if Israeli forces hit the building using artillery or tank shells.

イスラエルがガザ地区への立ち入り禁止措置を継続中なので、ヒューマン・ライツ・ウォッチは両軍による、戦争法違反容疑に関して十分な調査を行なう事ができない。

Human Rights Watch is unable to conduct full investigations into alleged laws of war violations by either side because of Israel's continuing denial of access to Gaza.

ハマスと他のパレスチナ武装グループも又、誘導装置のついていないカッサム・ロケット及びグラッド・ロケットをイスラエルの人口密集地に発射し続ける、戦争法違反を行なっている。ガザ地区国境にいるヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員は昨日、カッサム・ロケットの発射と、それがスデロト郊外に着弾したが負傷者を出さなかった模様を目撃した。このようなロケットが12月27日以来、3名のイスラエル民間人を殺害、少なくとも78名を負傷させている。

Hamas and other Palestinian armed groups have also violated the laws of war by continuing to fire unguided Qassam and Grad rockets at population centers in Israel. A Human Rights Watch researcher on the Gazan border yesterday saw the firing of a Qassam rocket that hit outside Sderot, causing no injuries. Such rockets have killed three Israeli civilians and injured at least 78 since December 27.

国際人道法或いは戦争法は、無差別攻撃を禁止している。無差別攻撃とは、軍事目標と民間人若しくは民間目標物に対して、区別せずに打撃を与える性質の攻撃である。無差別攻撃の例としては、特定の軍事目標を狙っていない攻撃、或いは、特定軍事目標物を狙うことが出来ない兵器の使用が挙げられる。民間人及び民間目標物が密集する場所を含んだエリアに存在する、幾つかの明確に分離・区別された軍事目標物を単一の軍事目標として取り扱い、砲撃その他の手段による攻撃を加えるエリア砲爆撃は、禁止されている無差別攻撃である。

International humanitarian law, or the laws of war, prohibits indiscriminate attacks. Indiscriminate attacks are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. Examples of indiscriminate attacks are those that are not directed at a specific military objective or that use weapons that cannot be directed at a specific military objective. Prohibited indiscriminate attacks include area bombardment, which are attacks by artillery or other means that treat as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in an area containing a concentration of civilians and civilian objects.

IDFが現在ガザ市内で使用しているような、155㎜砲高性能爆薬弾の予想致死半径は、50mから150mの間、予想負傷半径は100mから300mの間と伝えられている。IDFの当局者は以前、155㎜砲の誤差半径は普通25mであると語っていた。従って、IDFが人口密集地に100m位接近した地点砲撃を加えた場合、民間人犠牲者が出る可能性は大きく増加する。

The expected lethal radius for a 155mm high explosive projectile, such as the artillery the IDF is  currently using in Gaza City, is reportedly between 50 and 150 meters and the expected casualty radius is between 100 and 300 meters. IDF officials have previously said that the error radius for a 155mm shell is usually 25 meters. Therefore, if the IDF fires shells as close as 100 meters to populated areas, it greatly increases the likelihood of civilian casualties.

ヒューマン・ライツ・ウォッチによる2007年6月の報告書「無差別発砲:パレスチナによる対イスラエル・ロケット攻撃、イスラエルによる対ガザ地区砲撃」の中で、ヒューマン・ライツ・ウォッチは、イスラエルがガザ地区の人口密集地帯で砲撃を行なっている事に関して、以下に掲げる勧告を行なっているが、今回もイスラエルに以下に掲げる事を実行するよう求めている。

 

In Human Rights Watch's June 2007 report "Indiscriminate Fire: Palestinian Rocket Attacks on Israel and Israeli Artillery Shelling in the Gaza Strip," Human Rights Watch made the following recommendations to Israel concerning the use of artillery in densely populated areas of Gaza.  Human Rights Watch called upon Israel to:

兵器の命中精度と砲弾の有効半径により、民間人と戦闘員を区別できる攻撃を行うことができない状況、場所においては、155㎜砲のような兵器を使用しての砲撃を止める事。

Cease artillery attacks using weapons such as 155mm artillery in situations and locales where the degree of weapon targeting accuracy and the shells' casualty radius do not allow for attacks that can discriminate between civilians and combatants.

期待される軍事的効果に比べて、過度に民間人に危害を加える可能性がある、人口密集地内或いは近くでの、砲撃を止める事。

Cease artillery attacks in or near populated areas that are likely to cause civilian harm that is excessive compared to the expected military advantage.

全ての砲撃は、国際的人道法にする過度な拡大解釈である“エリア否認”の基づいて行われるのではなく、真に軍事目標を狙って行われるのを保証する事。

Ensure that all artillery attacks are directed at a genuine military objective, and not overly expansive conceptions of "area denial" that are inconsistent with international humanitarian law.

「真に軍事目標を狙っているのではない、若しくは、戦闘員と民間人の区別が付かない。」と、分かったなら可能な限り速やかに、攻撃を中止する事。

Cease any attacks as soon as it becomes known that they are not being directed at a genuine military objective or are not distinguishing between combatants and civilians.

民間人に危害を加える恐れのある攻撃に関する情報を速やかに連絡するため、パレスチナ側と協力して、効果的な連絡メカニズムを設定するよう、及び、そのような情報が提供された場合、民間人への脅威を減少するために適切な手段を講じるよう保証する事。

Ensure, in cooperation with Palestinian counterparts, that effective communications mechanisms are in place to relay promptly information on attacks threatening civilian harm, and take appropriate measures to reduce the threat to civilians when such information is provided.

特定の場所及び状況における砲撃の使用により起きた、民間人への危害を評価するために、つまり、予想可能な民間人への危害に対する適切な考慮の上に標的決定の基礎を置くために、砲撃によるパレスチナ民間人犠牲者に関するデータを集め分析する事。

Collect and analyze data regarding Palestinian civilian casualties from artillery shelling in order to assess the harm to civilians caused by the use of artillery in particular locales and situations, and thus to base targeting decisions on a proper weighing of foreseeable civilian harm.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事