世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ウガンダ:軍事法廷で民間人を裁くのを止めよ

ウガンダ:軍事法廷で民間人を裁くのを止めよ

基本的人権保護のため被告人を釈放若しくは再審すべし

(Kampala, July 27, 2011) – The Ugandan government should stop prosecuting civilians in unfair military courts, effective immediately, Human Rights Watch said in a report released today. Military and civilian prosecutors should work together to resolve pending cases through release or appropriate retrial in civilian courts, and police should stop sending civilians to military custody, Human Rights Watch said.

(カンパラ、2011年7月27日)-ウガンダ政府は不公正な軍事法廷で民間人を訴追する事を、直ちに効力を発する措置で止めるべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。審理中の事件を釈放或いは文民法廷での適切な再審で解決するために、軍事検察官と文民検察官は協力するべきであると共に、警察は軍での拘留に民間人を送付するのを止めなければならない。

The 27-page report, “Righting Military Injustice: Addressing Uganda’s Unlawful Prosecutions of Civilians in Military Courts,” documents the pattern of trials of civilians before military courts, the ways in which such trials violate international legal principles, and the steps Uganda should take to address these fair-trial violations. Since 2002, military courts in Uganda have prosecuted over 1,000 civilians on charges under the criminal code, such as murder and armed robbery. A 2006 Ugandan Constitutional Court ruling, upheld on appeal in 2009 before the Supreme Court and consistent with international law, that military courts are not competent to try civilians accused of common crimes has not been enforced.

ヒューマン・ライツ・ウォッチの報告書、「軍に裁判権を認めるのは不正義:ウガンダでの軍事法廷に対する違法な民間人訴追への対処策」は全27ページ。軍事法廷における民間人に対する裁判の典型、軍事裁判が国際的な法原理に違反している点、公正な裁判を受ける権利に対する侵害問題に取り組むためにウガンダが採るべき措置などについて取りまとめている。2002年以来ウガンダの軍事法廷は、殺人や武装強盗のような刑法上の容疑で1,000名以上の民間人を訴追してきている。「軍事法廷には通常の犯罪容疑の民間人を裁く法的管轄権がない」という判決は、2006年にウガンダ憲法裁判所が下し、2009年には最高裁判所での控訴審判決でも支持されると共に、国際法にも沿っているものだが、実施されては来なかったのだ。

“Prosecuting civilians in military courts may have been a matter of convenience and expediency for President Yoweri Museveni’s government” said Maria Burnett, senior Africa researcher at Human Rights Watch. “But it is unjust and unlawful under both Uganda’s constitution and international and African human rights law.”

「軍事法廷に民間人を起訴するのは、ヨウェリ・ムセベニ大統領の政府にとって便利で都合が良い事だったのかもしれませんが、ウガンダ憲法や国際人権法そしてアフリカ人権法の下では、いずれも不当で違法なのです。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ上級調査員、マリア・バーネットは語っている。

At least 341 cases involving civilians are awaiting trial or judgment before military courts. Over the years, Museveni has repeatedly defended the prosecution of civilians by military courts, despite the Constitutional Court ruling.

少なくとも341件の民間人の事件が軍事法廷での裁判若しくは判決を待っている。憲法裁判所の判決にも拘わらず、ここ数年、ムセベニ大統領は軍事法廷での民間人の訴追を繰り返し弁護して来た。

Ugandan military authorities have indicated that they are contemplating amending the practice of prosecuting civilians, but no clear decision has been made about how to address this deeply entrenched system of rights violations. There is no mechanism in place to remedy the situation for the hundreds of civilians already serving prison sentences as a result of unfair military trials.

ウガンダ軍当局者は民間人の起訴に関しての改善策を検討中である旨示唆してきたが、この深く定着してしまった人権を侵害する制度にどの様に対処していくのかについて、明確な意思決定はされていない。不公正な軍事裁判の結果、既に懲役刑に服している民間人数百名の困難な状況を救済するメカニズムは存在していない。

The prosecution of civilians before military courts violates human rights standards in a number of ways. Military courts do not meet the requirements of competence, independence, and impartiality under international law to try civilians. Cases before the military courts fail to respect fundamental fair trial rights, such as the right to present a defense, the right against self-incrimination, and the prohibition on the use of evidence procured by torture. These rights violations are magnified in cases in which the death penalty is imposed.

軍事法廷で民間人を訴追するのは、様々な点で人権保護基準に違反している。軍事法廷は、民間人を裁く場合に国際法が要求する、適正性・独立性そして公平性に欠けている。軍事法廷での裁判は、弁護権・黙秘権・拷問で得た証拠使用の禁止など、公平な裁判を受ける権利という基本的人権を尊重していないのである。これらの人権侵害が拡大するのは、裁判で死刑が課されるケースである。

“If the Ugandan military is to live up to its much-proclaimed professionalism, it should abandon subjecting civilians to a military jurisdiction, which is a stark violation of professionalism and international law,” Burnett said. “The military needs to take clear and concrete steps to redress the past decade of unlawful prosecution and convictions of civilians.”

「ウガンダ軍が声高に唱えてきたプロ意識に従って行動するつもりなら、プロ意識に反するだけでなく国際法にも明確に違反する、民間人を軍の裁きに掛ける事を止めるべきです。軍は過去十年にわたる民間人への違法な訴追と有罪判決の救済ため、明確で具体的な措置を講じる必要があります。」と前出のバーネットは語っている。

Ugandan military courts have sentenced civilians to severe penalties, including death sentences. For example, in September 2010, 20-year-old Judith Koryang was sentenced to death for killing her husband, a member of the Ugandan military. She contended that she was abused by her husband and that he had threatened to force her from their home after she tested positive for HIV.

ウガンダの軍事法廷は死刑を含めて厳しい刑罰を民間人に下してきた。実例を挙げれば、2010年9月ジュディス・コルヤン(20歳)はウガンダ軍構成員だった夫の殺害容疑で死刑判決を下されている。「夫から虐待を受けていた」「夫からHIV陽性の検査結果が出た後、家から追い出すと脅されていた」などと彼女は主張していた。

She pleaded guilty and was represented by a military defense lawyer, who did not raise a legal objection that the military courts were not competent to hear the case. The military court said the death penalty “should serve as an example to all women married to soldiers to desist from plotting to kill their husbands over petty issues.”

彼女は有罪を認め、弁護は軍人弁護士が行ったが、弁護士は「軍事法廷にはこの事件を審理する法的管轄権がない」という法律上の異議を申し立てなかった。死刑は「些細なことで夫の殺害を企てることを止めるよう、兵士と結婚した全ての女性に対する見せしめとして機能しなければならない。」と軍事法廷は述べている。

In addition to halting all pending cases, Uganda should meet its legal obligations to remedy the situation for civilians serving prison terms handed down by military courts, Human Rights Watch said. To carry out these steps  and effectively, military and civilian prosecutors should collaborate to identify all military court cases involving civilians and provide a remedy for each defendant.

係争中の全ての裁判を停止することに加えて、ウガンダは軍事法廷が下した懲役刑に服している民間人の困難な状況を救済する法的義責務を満たすべきである。それらの措置を十分かつ効果的に実施するために、軍事検察官と文民検察官は、民間人を裁いた全ての軍事法廷を特定すると共に、それぞれの事件の被告人に救済策を提供するよう協力しなければならない。

“Uganda needs to set up a review process for all cases involving the wrongful detention and prosecution of civilians before military courts and make sure each defendant has access to an effective remedy,” Burnett said. “This problem will not just go away. The government should provide for release or retrial in accordance with international fair trial standards.”

「不法拘留があったり軍事法廷で訴追されたのが民間人であったりした全ての事件に対して、ウガンダは再審プロセスを立ち上げると共に、効果的な救済策に関する全被告人の受給権を保証する必要があります。この問題は簡単には解決しません。政府は釈放するか、国際的な公正裁判の基準に沿って再審を行うべきなのです。」とバーネットは語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事