世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ WHO総会:水銀問題に関しての行動を約束せよ

WHO総会:水銀問題に関しての行動を約束せよ

各国大臣は水俣条約を承認・執行すべきである

(Geneva May 20, 2014) – Health ministers should pledge to take comprehensive action to prevent and treat the negative health effects of mercury, a toxic chemical, Human Rights Watch said today. The World Health Assembly is scheduled to discuss a resolution on the new international treaty on mercury, the Minamata Convention, on May 21,

(ジュネーブ、2014年5月20日)-各国の保健・医療担当大臣は、水銀や有害な化学物質による健康上の弊害を予防・治療するために、総合的な方策を講じるべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。WHO総会は5月21日、水銀に関する新国際条約、水俣条約に関する決議を議論する予定だ。

The World Health Assembly is an annual gathering of health ministry officials from around the world. It is the decision-making body for the World Health Organization (WHO).

WHO総会は、世界中の保健・医療担当省庁高官による年に1度の会合で、世界保健機構(WHO)の意思決定機関だ。

“For too long, mercury exposure has been a neglected health issue,” said Juliane Kippenberg, senior children’s rights researcher at Human Rights Watch. “This week’s meeting is a unique chance for health ministries to push the issue of mercury poisoning up the international health agenda.”

「あまりにも長い間、水銀暴露は無視された健康上の問題でした」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ上級調査員ジュリアン・キッペンバーグは指摘した。「今週の会合は、水銀中毒問題を国際的な保健・医療上の議題に押し上げる、保健・医療担当省庁にとって唯一無比のチャンスです」

Mercury is a highly toxic liquid metal that attacks the central nervous system and remains in the environment for long periods of time. It is particularly harmful to children. Much of the world’s mercury is used in small-scale gold mining, where an estimated 15 million adults and children use it on a regular basis to retrieve the gold, most of them unaware of its health risks. The mercury is mixed into the ore to create an amalgam, and then burned off, releasing toxic vapors.

水銀は中枢神経組織を侵し、環境中に長く存在する極めて毒性の高い物質で、特に子どもにとって有害である。世界の殆どの水銀は、零細金鉱山で使われている。そこでは推計1500万人の成人と未成年者が、金抽出のために水銀を日常的に使い、しかもその殆どは健康上の危険について知らない。水銀は金との合金を作るために、金鉱石と混ぜ合わされ、その後焼かれて、有害な蒸気となる。

Human Rights Watch has documented the harmful use of mercury by child and adult laborers in Mali, Tanzania, Ghana, Nigeria and Papua New Guinea. Its investigations have also found that government measures to prevent, test, and treat mercury-related conditions in mining areas are often inadequate.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは調査を行い、マリ、ナイジェリア、ガーナ、タンザニア、パプアニューギニアで、成人と未成年者が有害な水銀を使っている実態を取りまとめると共に、鉱山地域での水銀関係の疾病を予防・検査・治療する政府による措置が、不適切であることを明らかにした。

In Papua New Guinea, a doctor told Human Rights Watch researchers about the impact of mercury on small-scale gold miners: “We have dozens of cases of mercury poisoning…. They stare blankly at the wall. You cannot talk to them, they are not conversant, nothing. They are like zombies. And we have several cases that did not recover.” During a Human Rights Watch investigation in Tanzania, a medical officer in a mining area expressed concern that health workers were “failing to diagnose” people suffering from mercury poisoning because they lack training in the issue.

パプアニューギニアでは医師がヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員に、小規模金鉱夫への水銀の影響について以下のように語った。「数十例の水銀中毒患者を診て来ました・・・みんな魂が抜けたようにボーッと壁を見たままです。話しかけても返ってきません。しゃべれずに、ゾンビのようなのです。そんな状態から回復しなかった患者が何人もいます」。ヒューマン・ライツ・ウォッチがタンザニアで調査を行った際、鉱山地域のある医療担当当局者は、保健・医療サービス従事者たちが訓練されていないので、水銀中毒を罹っている人々を「診断出来ないでいる」、という懸念を表明していた。

The new Minamata Convention obliges governments to protect small-scale mining communities from mercury exposure and to develop health strategies for them, including through health worker training, awareness-raising, and data-gathering. In addition, the treaty calls upon governments to prevent and treat all populations affected by mercury, and to strengthen the capacities of health professionals to cope with mercury-related sickness.

新水俣条約は、小規模鉱山業のコミュニティーを水銀暴露から保護すると共に、彼らのための、保健・医療サービス従事者の訓練、関心喚起、データ収集を含む、保健・医療戦略を作成するよう政府に義務付けている。加えて同条約は、各国政府に水銀の影響を受けた全住民の疾病を予防・治療するよう、水銀関連の疾病に対処する保健・医療サービスの専門家の能力を強化するよう求めている。

“It is vital for public health services to diagnose, test, and treat mercury exposure, and train and equip health workers to do that,” Kippenberg said. “Health ministries should start by conducting surveys in hot spots to identify patients with symptoms of mercury poisoning. The message health ministers should take home is that they need to act quickly to address the threat of mercury.”

「保健・医療サービスにとって、水銀暴露の診断・検査・治療、そして保健・医療サービス従事者を訓練し装備を与えることが、極めて重要です」、と前出のキッペンバーグは指摘した。「保健・医療担当省庁は、水銀中毒の症状を持つ患者の特定を、水銀中毒多発地域の監視で開始すべきです。保健・医療担当大臣が母国に持って帰るべきメッセージは、水銀の脅威に対処するため素早く行動する必要があるということです」

The Minamata Convention on Mercury was adopted with the approval of 139 governments on October 10, 2013, in Japan. The treaty is named after the Japanese town of Minamata, where one of the worst mercury poisoning disasters in history occurred in the 1950s, after a chemical factory polluted the bay with mercury. According to official figures, 1,700 people died, but the real number is believed to be much higher. In addition, tens of thousands more suffered life-long disability, including brain damage, intellectual disabilities, birth defects, and other health problems. Many of the victims were children.

「水銀に関する水俣条約」は2013年10月10日に日本で,139ヶ国の政府によって成立した。同条約は日本の小都市、水俣にちなんで名づけられた。水俣では1950年代に、歴史上最悪の水銀中毒災害の1つが発生している。化学工場が水俣湾を水銀で汚染、公式数字によれば1700人が死亡し、実際の数は更に多数だったと考えられている。さらに加えて数万人が、脳障害、知的障害、先天性欠損症、その他健康上の問題を含む、障害に一生苦しんでいる。そして多くの被害者は子どもだった。

The treaty targets a number of harmful mercury-related products and processes. With regard to small-scale gold mining, governments are required to seek to eliminate particularly harmful practices, such as burning the gold-mercury amalgam in residential areas. While the treaty fails to set an end-date for eradicating the use of mercury in mining, it obliges governments to reduce mercury use and promote mercury-free alternative methods.

同条約は、数多くの有害な水銀に関連した生産物や生産過程を対象にしている。小規模金鉱山については、政府は特に有害な、金と水銀の合金を居住地域内で焼くような手法の廃絶に向け、努力することを義務付けられた。同条約は鉱山業での水銀使用をなくす明確な期限を切っていないが、政府に水銀使用を削減し、水銀を使用しない代替手法を促進するよう義務付けている。

The convention will enter into force when 50 governments have ratified it. So far, only one country – the United States – has deposited an “instrument of acceptance” with the United Nations, though many countries are preparing the treaty for parliamentary approval.

同条約は、50ヶ国の政府が批准すると発効することになっている。これまでに多くの国が、その条約の国会承認に向けて準備を進めているものの、「承諾証書」を国連に預託したのは1ヶ国(米国)だけである。

“Health ministers should urge their governments to ensure speedy signing and ratification of the treaty,” Kippenberg said. “By acting now, they can spare future generations the fate of the people of Minamata.”

「保健・医療担当大臣は自国政府に、水俣条約への速やかな署名と批准を保証するよう強く求めるべきです」、とキッペンバーグは語った。「今行動することで、次世代を水俣の人々の苦しみを、次世代の人々が味遭わずに済ますことができるのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事