ジンバブエ:司法制度を改革せよ
人権侵害者を罰する明確な措置が講じられるまで周辺国は開発援助を控えるべき
(ヨハネスブルク)-ジンバブエの新連立政権は過去の人権侵害への説明責任を保証するため遅滞なく総合的な司法改革を実行するべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。結果的に新政府をもたらした、2008年3月29日に問題になった選挙が行われて1周年が近づいてきていることを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは指摘した。
(Johannesburg2009年3月26日) - Zimbabwe's new inclusive government should carry out comprehensive justice reforms without delay to ensure accountability for past abuses, Human Rights Watch said today. The organization noted that the one-year anniversary is approaching for the controversial elections, on March 29, 2008, that ultimately resulted in the new government.
3月30日、南部アフリカ開発共同体(SADC)の指導者が、ジンバブエに対する一連の経済復興援助検討のため、会談を持つ予定だ。ヒューマン・ライツ・ウォッチはSADC加盟国に、人道関係ではない開発援助を提供する前に、人権保護に関する改革にジンバブエ政府が全力で取り組む事を明確に表明するよう、この機会を捉えて、働きかけることを呼びかけた。
On March 30, leaders of the Southern Africa Development Community (SADC) are to meet to consider an economic recovery aid package for Zimbabwe. Human Rights Watch called on SADC members to take the opportunity to press Zimbabwe's government to demonstrate its commitment to human rights reforms before SADC releases non-humanitarian development aid.
「国際社会が長期的な開発援助を提供する前に、ジンバブエ政府は法の支配の回復に向けて、明確な行動を取るべきであるし、人権を尊重しなければならない。」とジョルジェット、ギャグノン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局長は述べた。「これ以上の遅れの言い訳などないはずだ。」
"The government of Zimbabwe should take clear action toward restoring the rule of law and respect for human rights before the international community releases longer-term development aid," said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch. "There is no excuse for further delay."
総選挙の余波の中、ロバート・ムガベ大統領の与党・ジンバブエ・アフリカ民族同盟愛国戦線(ZANU-PF)は、野党・民主改革運動(MDC)に対して暴力キャンペーンを行い、MDC活動家およそ200名が殺害され、約5000名が拷問を受け、10000名以上が負傷して治療を必要とした。
In the aftermath of the general elections, President Robert Mugabe's ruling party, Zimbabwe National African Union (ZANU-PF), carried out a campaign of violence against the opposition Movement for Democratic Change (MDC) in which almost 200 MDC activists were killed, some 5,000 were tortured, and more than 10,000 required medical treatment for injuries.
9月15日に権力分割協定へ署名して以来、ジンバブエ指導者たちはジンバブエに、必要な人権改革を実行し、法の支配を回復するという、政治意思を表明していない。
Since signing a power-sharing agreement on September 15, Zimbabwe's leaders have not demonstrated the political will to carry out necessary human rights reforms and restore the rule of law in Zimbabwe.
人権侵害の犯人―警察、軍、元独立戦争戦士すなわちZANU-PF党員などいずれもーは誰一人として責任を問われていない。又当局は人権侵害の犠牲者に、国際法で義務付けられている、法的救済その他損害賠償など効果的な救済措置を提供してこなかった。Not one perpetrator of the abuses - whether police, military, war veteran or ZANU-PF official - has been held to account. The authorities have not provided victims of abuses with effective remedies, as required by international law, including judicial redress and other forms of reparation.
「ジンバブエの政治状況は不安定なままであり、新しい権力分割政府が速やかに人権侵害の犯人を裁判に掛けない限り、そしてこれ更なる人権侵害は容認しないと明確にしない限り、更に重大な政治的混乱に後戻りする危険がある。」とギャグノンは述べた。
"Zimbabwe's political situation remains precarious, but unless the new power-sharing government promptly brings perpetrators of abuses to account and makes clear that no further abuses will be tolerated, the country risks sliding back to possibly even greater political turmoil," said Gagnon.
ジンバブエ当局が主要な人権保護改革に関して、具体的な進展に向けた、詳細な進行予定表を設置するよう、SADCの指導者たちがジンバブエに働きかけることを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは強く求めた。直ちに実施できる行動と、法の正義の実現及び人権保護への専心の明示に、手助けとなるだろう行動は以下の事項を含む。
Human Rights Watch urged SADC leaders to press the Zimbabwe authorities to set a specific timeline for tangible progress on key human rights reforms. Actions that can be undertaken immediately and that will help demonstrate commitment to justice and human rights include:
報道写真家シャドレク・アンダーソン・マンイェル(Shadrek Andreson Manyere)、MDC安全主任クリス・ドゥラミニ(Chris Dhlamini)、MDC代表モーガン・ツァンギライ元補佐官ガンディ・ムドゥジンガ(Ghandi Mudzingwa)、拘留中の政治犯3名を釈放すること。
Release the photojournalist Shadrek Andreson Manyere; Chris Dhlamini, the MDC security chief; Ghandi Mudzingwa, former aide to MDC President Morgan Tsvangirai; and the remaining three political detainees;
現在行方不明のままである以下に掲げる“失踪”者7名の居所を明らかにすること。グウェンジ・カヒヤ(Gwenzi Kahiya)、エフレイム・マベカ(Ephraim Mabeka)、ラブモア・マチョコト(Lovemore Machokoto)、チャールズ・ムザ(Charles Muza)、エドモア・バンギライ(Edmore Vangirayi)、グラハム・マテーワ(Graham Matehwa)、ピーター・ムヤンイ(Peter Munyanyi)
Disclose the whereabouts of seven other "disappeared" persons whose whereabouts to date remain unknown: Gwenzi Kahiya, Ephraim Mabeka, Lovemore Machokoto, Charles Muza, Edmore Vangirayi, Graham Matehwa, and Peter Munyanyi;
Investigate political violence and human rights abuses that followed the 2008 elections and prosecute perpetrators of those abuses;
人権侵害犠牲者に対する適切な法的救済措置へのアクセスを保証し、真実・法の正義の実現・損害賠償に対する犠牲者の権利を尊重すること。
Ensure access to appropriate judicial remedies to victims of abuses and respect victims' rights to truth, justice, and reparation;
メディアの自由及び地元と外国人ジャーナリスト・報道機関の、ジンバブエ立ち入りを保証するよう、法律を改正すること。
Reform media laws to ensure media freedom and access to Zimbabwe for local and foreign journalists and media organizations;
国際的に認知された人権水準を満たす刑事訴訟制度をどのように再構成するのか?について国民の広い分野に相談すること。
Consult with a broad section of the population on how to reorganize the criminal justice system to meet internationally recognized human rights standards.
ヒューマン・ライツ・ウォッチはジンバブエ挙国一致暫定政権に対して又、自由で公正であることが国際的に認知された選挙を、24ヶ月以内に行うため必要な環境を作ることを強く求めた。
Human Rights Watch also urged the transitional government of national unity in Zimbabwe to create the necessary conditions to hold internationally recognized free and fair elections within 24 months.
「ジンバブエに対する一連の経済復興援助を承認する前に、SADCの指導者たちは、法の正義の実現と説明責任を果たす事に関して、ジンバブエが具体的で検証可能な手段を講じることを、保証しなければならない。」とギャグノンは述べた。「人権改革と法の支配は、経済復興と投資をする者の信頼回復に必要不可欠である。」
"SADC leaders should ensure that Zimbabwe has taken concrete and verifiable steps on justice and accountability reforms before they adopt an economic recovery aid package for the country," Gagnon said. "Human rights reform and rule of law are essential for economic recovery and restoration of investor confidence."