世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スリランカ:タミル・イーラム・解放のトラが本拠地で民間人を虐待している

スリランカ: タミル・イーラム・解放のトラが本拠地で民間人を虐待している

強制徴兵と移動への制限が民間人の生命を危険にさらしている

(ニューヨーク、2008年12月15日)-スリランカの独立派タミル・イーラム・解放のトラ(以下LTTE)が北部の自軍拠点に住むタミル人に、強制徴兵や虐待的な強制労働、移動制限などを課し、タミル民間人の命を危険にさらしている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。
(New York, December 15, 2008) – Sri Lanka’s separatist Tamil Tigers are subjecting ethnic Tamils in their northern stronghold, the Vanni, to forced recruitment, abusive forced labor, and restrictions on movement that place their lives at risk, Human Rights Watch said in a report released today.
17ページの報告書、“閉じ込められて虐待され;LTTEがワニ民間人を虐待”は、タミル・イーラム・解放のトラ(LTTE)が支配下地域に住むタミル人住民に残虐な虐待を加えている実態を取りまとめている。LTTEはタミル人国家の独立を求めて25年に渡り戦って来ている反乱軍である。

The 17-page report, “Trapped and Mistreated: LTTE Abuses against Civilians in the Vanni,” details how the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), which have been fighting for an independent Tamil state for 25 years, are brutally abusing the Tamil population in areas under their control.
“LTTEはタミル人のために戦っていると主張するが、彼ら自身がワニ在住民間人の味わっている大方の苦しみの原因である。” 、とブラッド・アダムス、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア局長は述べた。“政府軍の前進で領地を失う中、タミル・タイガーは「人々のために戦っている」と言いながら、肝心のその「人々への処遇を悪化」させている。”

“The LTTE claims to be fighting for the Tamil people, but it is responsible for much of the suffering of civilians in the Vanni,” said Brad Adams, Asia director for Human Rights Watch. “As the LTTE loses ground to advancing government forces, their treatment of the very people they say they are fighting for is getting worse.”
政府軍の引き続く攻勢に直面して、LTTEは支配下にある民間人住民に対する圧力を増加してきた。自らが支配する地域から、民間人が逃げ出す事を阻止するために威圧的な通過管理を長く行なってきたLTTEは、現在、医療的な緊急事態を除いてはワニの外に出る事を完全に禁止している。家から逃げ出さざる得ない人々に政府領内へ逃げ出す事を許さないことで、タミル・タイガーは必要不可欠な人道援助に対する自身のアクセスを厳しく制限してきた。2008年3月以来約1000名の人々しか紛争地域から逃げ出す事に成功していない。
In the face of an ongoing government military offensive, the LTTE has increased the pressure on the civilian population under its control. Having long used a coercive pass system to prevent civilians from leaving areas it controls, the LTTE has now completely prohibited movement out of the Vanni, except for some medical emergencies. By refusing to allow displaced persons to leave for government-held territory, the group has severely restricted their access to essential humanitarian relief. Only about a thousand people have managed to flee the conflict zone since March 2008.
“人々に基本的人権である移動の自由を認めず、タミル・タイガーは数十万人の人々を戦争地域に閉じ込めている。”と、アダムスは述べた。
“By refusing to allow people their basic rights to freedom of movement, the LTTE has trapped hundreds of thousands of civilians in a dangerous war zone,” said Adams.
タミル・タイガーは長いこと強制徴兵を行なってきた。子どもを含む若い男女の自軍への強制入隊が激増している。LTTEは、支配する地域で長く続いた“1家族1名”の強制徴兵政策を、最近更に過酷なものにした。今は時に1家族につき2名又はそれ以上の者がタミル・タイガー軍に入らなければならなくなっている。
The LTTE has a long history of forced recruitment. There has been a dramatic increase in the practice of compelling young men and women, including children, to join their forces. The group has recently gone beyond its long-standing “one person per family” forced recruitment policy in the territory it controls and now sometimes requires two or more family members to join its ranks.
“LTTEの弾圧的な支配のもとに閉じ込められ、一般のタミル人は強制的に戦士として徴兵され、前線に近い所で危険な労働に従事させられている。”とアダムスは語った。
“Trapped in the LTTE’s iron fist, ordinary Tamils are forcibly recruited as fighters and forced to engage in dangerous labor near the front lines,” said Adams.
国際的な圧力とその他の要因が増加した事により、少年(児童)兵の徴兵は減少したものの、最近の報告は、タミル・タイガーがワニでの少年(児童)兵の徴兵を強化していることを、指摘している。LTTE幹部は学校に通っている14歳から18歳までの者を反乱軍に入隊するよう強く求めていた。タミル・タイガーは多くの場合17歳の者を軍事訓練に送る。その事が人権保護機関に報告されるまでに、その若者が18歳になり、少年(児童)兵であると見なされないようになるのを、明らかに計算に入れているのである。
While increased international pressure and other factors had led to a decrease in its recruitment of children, recent reports indicate that the group has stepped up child recruitment in the Vanni. LTTE cadres have urged 14- to 18-year-olds at schools to join. The group often sends 17-year-olds for military training, apparently calculating that by the time such cases are reported to protection agencies, the youths will have turned 18 and no longer be considered child soldiers.
“昨年、彼らは1990年生まれの者をとった、今は、1991年生まれの者を採用している。”と、人道援助機関の者はヒューマン・ライツ・ウォッチに述べた。“タイガーは家族の身分証明カードを見て、若者を徴兵するんだ。軍に入るべき年齢の者が隠れたりした場合には、欲しかった少年か少女が入隊するまで、その父親かより若い家族を徴兵する。”
“Last year they were taking the people born in 1990 – now those born in 1991,” a humanitarian official from the Vanni told Human Rights Watch. “They look at the family identity cards and take the young ones. If people of military age go into hiding, they will take younger children or the father, until they get the boys or girls they want.”
過去25年の間、LTTEは膨大な数の民間人を殺害し、スリランカ国内で政治的暗殺を実行し、自爆テロを行なってきた。少数派タミル人コミュニティー内における政治的反対勢力の殆どを組織的に抹殺し、多くのジャーナリストや敵対する団体のメンバーの殺害を実行してきた。タミル・タイガーは支配地域を恐怖で統治し、表現・結社・集会・移動の自由を否定してきている。
During the past 25 years, the LTTE has killed large numbers of civilians, committed political assassinations in Sri Lanka and abroad, and carried out suicide bombings. It has systematically eliminated most political opposition within the minority Tamil community and is responsible for killing many journalists and members of rival organizations. In the areas under its control, the LTTE has ruled through fear, denying basic freedoms of expression, association, assembly, and movement.

 報告書“閉じ込められて虐待され”の中で、ヒューマン・ライツ・ウォッチはLTTEに以下の事を要求している。

In “Trapped and Mistreated,” Human Rights Watch calls upon the LTTE to:

  • タミル・タイガーが支配している地域から、民間人が逃げ出すのを妨げるのを止め、安全のために民間人が政府支配下の地域に移ることなど、民間人に移動の自由に対する権利を尊重すること。
  • LTTEへの強制徴兵を止め、全ての拉致・弾圧政治を終わらせること。
  • 18歳未満児童の徴兵を全て止め、軍事行動への児童使用を止め、軍にいる全ての児童兵士に加えて、児童であった時に徴兵され現在は18歳を超えている者を動員解除すること。
  • “ボランティア”とされている労働も含めて、全ての虐待的、若しくは無給の強制労働を止め、LTTEに対する労働提供を全ての家族に要求する事を止め、塹壕掘りやえんぺい壕作りのような、軍事作戦行動に直接関係した労働に従事するよう民間人に強制する事を止めること。
  • 人道援助機関と国連機関に安全で妨害されないアクセスをLTTE支配地域に認め、人道援助要員若しくは国連スタッフとして働くワニ住民など、人道援助機関及び国連の全要員の安全を保障すること。

 

  • Stop preventing civilians from leaving areas under its control; respect the right to freedom of movement of civilians, including the right of civilians to move to government-controlled territory for safety;
  • Stop all forced recruitment into the LTTE; end all abductions and coercion;
  • End all recruitment of children under the age of 18; cease the use of children in military operations; release all child combatants currently in its ranks, as well as all persons who were recruited when children but are now over the age of 18;
  • Stop all abusive or unpaid forced labor, including labor it characterizes as “voluntary”; cease demanding that all families provide labor to the LTTE; stop forcing civilians to engage in labor directly related to the conduct of military operations, such as constructing trenches and bunkers;
  • Provide humanitarian agencies and UN agencies safe and unhindered access to areas under the LTTE’s control, and guarantee the security of all humanitarian and UN workers, including Vanni residents working as humanitarian or UN staff.
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事