世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ シリア:アイシス関係者容疑を掛けられた外国人の帰国が滞っている

シリア:アイシス関係者容疑を掛けられた外国人の帰国が滞っている

42,400人超の成人と子どもが生存を脅かす環境下で収容されている

(New York, December 15, 2022) – More than 42,400 foreigners accused of Islamic State (ISIS) links remain abandoned by their countries in camps and prisons in northeast Syria despite increased repatriations of women and children in recent months, Human Rights Watch said today. Kurdish-led authorities are holding the detainees, most of them children, along with 23,200 Syrians in life-threatening conditions.

(ニューヨーク、2022年12月15日) イスラム国(アイシス)と関係を持ったとして告発された42,400人超の外国人が、最近数ヶ月の間女性と子供の帰還が増加したとはいえ、シリア北東部の収容所と刑務所に母国から見捨てられたままだ、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。クルド人率いる当局が、23,200人のシリア人と共に、その大半が子供である被収容者を、生存を脅かす環境下に拘束している。

Recent Turkish air and artillery strikes have compounded the danger. But even before Turkey’s attacks, at least 42 people had been killed during 2022 in al-Hol, the largest camp, some by ISIS loyalists. Hundreds of others were killed in an attempted ISIS prison break in January. Children have drowned in sewage pits, died in tent fires, and been run over by water trucks, and hundreds have died from treatable illnesses, staff, aid workers, and detainees said.

最近トルコが行った空爆と砲撃は、その危険を悪化させた。しかしトルコによる攻撃の前でも、最大の収容所アル=ホル・キャンプでは2022年中、少なくとも42人が殺害されており、その一部はアイシスに忠誠を誓う者の仕業だ。1月にはアイシスが刑務所襲撃・脱獄を図り、更に数百人が殺害された。子供が下水を溜めておく穴で溺死し、テントの火災で焼死し、給水トラックによって轢死し、数百人が治療可能な疾病が原因で死亡した、と収容所職員・援助従事者・被収容者は語った。

“Turkey’s attacks highlight the urgent need for all governments to help end the unlawful detention of their nationals in northeast Syria, allowing all to come home and prosecuting adults as warranted,” said Letta Tayler, associate crisis and conflict director at Human Rights Watch. “For every person brought home, about seven remain in unconscionable conditions, and most are children.”

「トルコによる攻撃は、全ての政府がシリア北東部における自国民の不法抑留を終わらせるのに協力し、全員の母国帰還を許し、成人を当然の結果として起訴する、という緊急の必要性を浮き彫りにしています。1人の帰国に対して、7人が不当な環境下に置かれたままで、その殆どが子供です。」、とHRW危機&紛争局長代理レッタ・タイラーは語った。

Turkish air strikes since November 20 targeting the Syrian Democratic Forces (SDF), the region’s armed force, struck perilously close to al-Hol camp and Cherkin prison, which together hold thousands of the detainees. The strikes, which reportedly killed eight guards, temporarily cut off power, stopped water, fuel, and bread deliveries, and reduced already limited medical and other services in al-Hol and Roj, a smaller detention camp, detainees, relatives, and aid and family groups told Human Rights Watch.

11月20以降のトルコによる空爆は、当該地域の武装勢力であるシリア民主軍(SDF)を狙ったものだが、合計で数千人を収容しているアル=ホル・キャンプとチェルキン刑務所に危険な程に近い場所に着弾した。伝えられるところでは、その攻撃でアル=ホルとロジの両キャンプ、更にもう一箇所の規模の小さいキャンプで、看守8人が死亡、一時的に停電し、給水・燃料とパンの配給も停止、既に制約されていた医療他のサービスが減少した、と被収容者・親族・援助団体・家族団体がHRWに語った。

During a trip to northeast Syria in May 2022 and subsequent calls and text messages, Human Rights Watch interviewed 63 foreign ISIS suspects and family members in camps, prisons, and other detention centers. Human Rights Watch also spoke with 44 camp and detention center administrators and staff, aid workers, foreign government officials, and relatives in detainees’ countries of origin.

2022年5月にシリア北東部に旅した際と、その後に電話やテキスト・メッセージを使って、HRWは収容キャンプ・刑務所他の勾留施設で、外国人のアイシス容疑者とその家族63人に聞取り調査を行った。また収容キャンプと勾留施設の管理者・職員・援助従事者・外国政府高官・被収容者の出身国にいる親族など、44人にも話を聞いている。

Medical care, clean water, shelter, and education and recreation for children were grossly inadequate, Human Rights Watch found. Mothers said they hid their children in their tents to protect them from sexual predators, camp guards, and ISIS recruiters and killers.

医療・浄水・避難所・子供向けの教育と娯楽が極めて不十分であることを、HRWは明らかにした。複数の母親が、性犯罪者・収容キャンプの看守・アイシス戦闘員募集者・殺人者から守るために子どもたちをテント内に隠したと語った。

In Roj, six women said guards had transferred them to detention centers for weeks or months, in some cases physically abusing them and leaving their children to fend for themselves. Boys and their mothers said guards had forcibly disappeared adolescent boys from the camps and placed them in detention centers, where they lost contact with relatives for months or years.

ロジでは女性6人が、数週間あるいは数ヶ月の間、勾留施設に看守によって移送され、身体的な人権侵害を受け、子どもたちが自らを守らざるを得ないよう放置させられた事例もあったと語った。複数の少年とその母親が、看守によって青年期に入った少年が収容キャンプから強制失踪させられ、数ヶ月あるいは数年親族と連絡が取れない勾留施設に入れられたと語った。

In al-Hol, an Iraqi man said that ISIS loyalists killed several of his close relatives in the camp in 2022, calling them “spies.” Then, he said, “they left me a [written] message with a knife struck through it: ‘Allahu Akbar [God is greatest], the Islamic State remains. Your slaughter is near.’”

アル=ホルでは1人のイラク人男性が、「2022年中に収容キャンプ内で、アイシスに忠誠を誓う者によって近しい親族数人が、“スパイ”呼ばわりされて殺害された」、更にその後「ヤツラはナイフで貫いた、(紙に書かれた)メッセージを残していったんですが、 “神は偉大なり。イスラム国は今も存在している。お前を殺す者は近くにいる”って書かれてたんです」と語った。

In Roj, a woman said guards held her for days in early 2022 in a toilet stall where they interrogated her and subjected her to electric shocks, accusing her of involvement in a camp protest. “I kept telling them I wasn’t involved, but they kept torturing me,” she said.

ロジでは1人の女性が、2022年の初め看守からトイレ付の小部屋に数日間閉じ込められ、尋問と電気ショックを加えられ、キャンプ内の抗議に関与したと責められた、と以下のように語った。「関わっていないって言い続けたんだけど、拷問し続けたのよ」

In Alaya prison, a wounded French teen whom guards snatched from his family and placed in a crowded cell for 23 hours a day pleaded for care for his disabled arm but said that most of all, “I just want to see my mother.”

アラヤ刑務所では、看守に家族から引離され、1日の内23時間狭い監房に入れられていた、負傷した10代のフランス人が、障害のある腕への治療を嘆願していたが、何よりも「母親に会いたい!」と言っていた。

The foreigners come from about 60 countries. Most were rounded up by the SDF, a Kurdish-led, US-backed regional armed force, when it routed ISIS from its last physical holdout in Syria in early 2019.

外国人は約60の国から来ていてその殆どは、クルド人率いる米国の支援を受けた地域武装軍であるシリア民主軍が、2019年の初頭にシリアにおける最後の物理的拠点からアイシスを追い出した時に、一斉検挙された者たちだ。

None of the foreigners have been brought before a judicial authority in northeast Syria to determine the necessity and legality of their detention, making their captivity arbitrary and unlawful. Detention based solely on family ties amounts to collective punishment, a war crime.

それらの外国人は誰1人として、拘留の必要性と合法性を判断すべく、シリア北東部の司法当局に提訴されておらず、それは彼らの監禁を恣意的で違法なものにしている。家族関係のみを根拠とした収容は集団的懲罰に相当し、戦争犯罪の1つだ。

The foreigners are held in northeast Syria with the tacit or explicit consent of their countries of nationality. Some countries, such as the United Kingdom and Denmark, have revoked the citizenship of many or some of their nationals, leaving several stateless in violation of their right to a nationality.

当該外国人は、国籍のある国々の暗黙あるいは明確な同意に基づいて、シリア北東部で拘束されている。英国やデンマークのような一部の国は、彼らの多くの市民権あるいは一部の国籍を取消し、国籍に関する権利を侵害して一部の当該外国人を無国籍者にして放置している。

Governments that knowingly and significantly contribute to this abusive confinement may be complicit in the foreigners’ unlawful detention, Human Rights Watch said. Unlawful detention committed as part of a widespread or systematic “attack directed against any civilian population,” meaning a state or organizational policy to detain people unlawfully, can amount to a crime against humanity.

人権侵害を伴う監禁に故意にかつ大きく貢献している政府は、外国人違法勾留の共犯となる可能性がある、とHRWは指摘した。「民間人住民に直接向けられた広範あるいは組織的な攻撃」の一環として行われた違法勾留は、人々を違法に勾留する国家あるいは組織的な政策を意味し、人道に対する罪に相当する可能性がある。

Since 2019, at least 34 countries have repatriated or allowed home more than 6,000 foreigners, including nearly 4,000 to neighboring Iraq, according to figures from the Administration of North and East Syria, the region’s governing body, and other contacts. Repatriations increased in 2022 with more than 3,100 foreigners taken home as of December 12, the Autonomous Administration said. Since October, at least eight countries have brought nationals home: 659 to Iraq, 17 to Australia, 4 to Canada, 58 to France, 12 to Germany, 40 to the Netherlands, 38 to Russia, and 2 to the UK. In November, Spain said it would repatriate at least 16 nationals by year’s end. Most countries have brought back few, if any, men. Many repatriated children are successfully reintegrating in their home countries, Human Rights Watch found.

(シリアの北部から北東部にかけての)地域統治機関である「北部及び東部シリア自治行政区」他窓口の集計によれば、2019年以降少なくとも34ヶ国が6,000人超の外国人を本国送還し或は帰国を許し、内4,000人近くは隣国のイラクだったそうだ。本国送還は2022年に増加し、12月12日現在で3,100人超が帰国したと、同自治行政区は述べた。10月以降少なくとも5ヶ国が自国民を本国に移送しており、659人がイラク、17人がシリア、4人がカナダ、58人がフランス、12人がドイツ、40人がオランダ、38人がロシア、2人が英国だった。11月にスペインは、年末までに自国民少なくとも16人を本国送還する意向である、と述べている。しかし大半の国は、成人男性は殆ど連れ帰っていない。本国に送還された子供の多くは、母国内に復帰している、とHRWは述べた。

In a written response to Human Rights Watch requests for comment on the detainees’ treatment, the Autonomous Administration said it was trying its best to uphold human rights law. “This does not mean that there are no mistakes here and there on the level of individuals or some small groups within the military forces,” it added. The Autonomous Administration “takes into account” any reports of detainee abuse, it said.

抑留者の処遇に関するコメントを求めたHRWへの書状による返答で同自治行政区は、人権保護法を守るべく最善を尽くしている、と以下のように述べた。「最善を尽くしているというのは個人や軍隊内の一部小集団のレベルにおける、そこ此処での間違いが全くないということを意味しない。しかし抑留者が人権侵害を受けたという報道があった場合には、それを考慮する。」

The Autonomous Administration has repeatedly urged governments to repatriate their nationals and in the meantime to increase aid to ensure the detainees’ humane treatment. They have also called on governments to help regional authorities prosecute foreign ISIS suspects. “It is very difficult for us to carry this burden on our own,” Abdulkarim Omar, the administration’s European envoy and former foreign relations co-chair, told Human Rights Watch.

同自治行政区は各国政府に、自国民を本国に送還するよう、その一方で抑留者への人道的待遇を保証するために援助を増大するよう、繰返し強く促すと共に、地域当局による外国人アイシス容疑者の訴追を助けることも要求してきた。同自治行政区欧州代表であり元外交共同議長であるアブダルカリム・オマールはHRWに、「この重責を我々だけで担うのは極めて困難だ」と述べた。

The United States and the UK, members of the Global Coalition Against ISIS, have spent millions of dollars on prisons to hold the detainees in northeast Syria. But foreign governments have not taken steps to provide the detainees with judicial review.

対アイシス世界連合のメンバーである米国と英国は、シリア北東部の抑留者を収容する刑務所に数百万ドルを投じたが、外国政府は、抑留者に司法審査を行うための措置は執っていない。

“While better conditions are essential, indefinite detention without judicial review is unlawful even in the best of prisons,” Tayler said. “Countries risk complicity in this abuse if they enable detentions that violate basic rights or that create direct or indirect obstacles to their nationals’ returns.”

「よりよい環境は不可欠ですが、一方で司法審査もない無期限抑留は、最高の刑務所の中であっても違法です。基本的権利を侵害する抑留、或いは自国民の本国帰還に直接的であれ間接的であれ障害物を生む抑留を、可能にするのであれば、そのような国は人権侵害の共犯者になる危険があります」、と前出のタイラー局長代理は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事