世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ グルジア:衛星写真が映し出す破壊・民族攻撃

グルジア:衛星写真が映し出す破壊・民族攻撃

ロシアは犯罪を捜査し起訴すべきだ

(ニューヨーク、2008年8月29日)-最近の国連衛星プロジェクト(UNOSAT)によって公表された衛星写真は、南オセチア内のグルジア人系村々が、広範囲に焼き討ちされている様子を明らかにした、と本日HRWは発表した。5つのグルジア人系村々で撮影された損壊への詳細な分析は、南オセチアの首都ツシンバリ周辺の村々の破壊が、意図的焼き討ちによるものであり武力衝突によるものではないことを示している。

(New York, August 29, 2008) – Recent satellite images released by the UN program UNOSAT confirm the widespread torching of ethnic Georgian villages inside South Ossetia, Human Rights Watch said today. Detailed analysis of the damage depicted in five ethnic Georgian villages shows the destruction of these villages around the South Ossetian capital, Tskhinvali, was caused by intentional burning and not armed combat.

“HRW調査員は個人的にも当該地域を調査中にオセチア人・民兵がグルジア人系の村々に対して略奪、焼き討ちを行っているのを目撃している。”とレイチェル・デンバー、HRW、欧州・中央アジア局長次席は述べ、さらに、“衛星写真は村々への焼き討ちがこの2週間内で拡大していった様子を表している。”とも語った。衛星写真は、この2週間で、これらの村の焼き討ちが非常に大規模に行われたことを示している。」

“Human Rights Watch researchers personally witnessed Ossetian militias looting and burning down ethnic Georgian villages during their research in the area,” said Rachel Denber, deputy director of the Europe and Central Asia division of Human Rights Watch. “These satellite images indicate just how widespread the torching of these villages has been in the last two weeks.”  
8月19日に商業用人工衛星によって撮影された 新しい衛星写真は、国連ジュネーブに本拠地を置く国連衛星プロジェクト(UNOSAT)の専門家によって分析された。同プログラムは、国連訓練調査研修所の一部であり、国連機関及び国際的な人道援助関与するコミュニティーを支援するために衛星写真で地図を作成している。国連機関や国際人道組織の支援向けに
The new satellite images, taken by a commercial satellite on August 19, were analyzed by experts of the Geneva-based UNOSAT program, which is part of the UN Institute for Training and Research and produces satellite-derived mapping in support of UN agencies and the international humanitarian community.

国連衛星プロジェクト(UNOSAT)の専門家は、映し出されている建築物が破壊され若しくは激しく損壊されたらしいということを確認した。専門家の分析は、HRW調査員が当該地域で活動し収集した証拠と一致し、破壊における明らかなパターンの存在を指摘している。

UNOSAT experts identified visible structures on the images that were likely to have been either destroyed or severely damaged. The expert analysis indicates clear patterns of destruction that are consistent with the evidence gathered by Human Rights Watch researchers working in the region.  
 国連衛星プロジェクト(UNOSAT)のウェブサイトに公表されている映像には、地図に印をつけて衛星が感知したツシンバリ周辺のグルジア人系村々で延焼中の火事がある。公開されている映像では、衛星が検知した、ツヒンバリ周辺のグルジア系住民の村々で燃えている場所が、地図上にマークされている。
Among the images publicly available from the UNOSAT website (http://unosat.web.cern.ch/unosat/) is a map marking satellite-detected active fire locations in the ethnic Georgian villages around Tskhinvali.

地図は当該地域での戦闘が終了したそのしかるべき後の8月10日,12日,13日,17日,19日,22日のそれぞれの日において、グルジア人系村々で起きた火事を映し出している。これらの日は雲が無く人工衛星がその地域を撮影できたのである。

The map shows active fires in the ethnic Georgian villages on August 10, 12, 13, 17, 19 and 22, well after active hostilities ended in the area on August 10. On these dates the lack of cloud cover allowed the satellites to view those locations.

  • 日付順火事(高解明度、3MB)
  •  日付順火事(低解明度、1.6MB)

 

国連衛星プロジェクト(UNOSAT)は又、ツシンバリから北に9kmに位置するグルジア人系村々の飛び地を撮影した6枚組みの高解明度衛星写真を公表した。その写真は村の大部分が破壊されている様子を映している。

UNOSAT has also released a set of six high-resolution satellite images of the enclave of ethnic Georgian villages stretching nine kilometers north from Tskhinvali, showing that the majority of them have been destroyed.  

  • 破壊されたグルジア人系村々(高解明度、7MB)
  • 破壊されたグルジア人系村々(低解明度、5MB)

これらの映像はータマラシェニ、ケハビ、クベノ・アチャベチ(ロシア語ではニズハニー・アチャベチ)、ゼモ・アチャベチ(ロシア語ではベルハニー・アチャベチ)、クルターの5つの村々における破壊の大部分が意図的焼き討ちによって起こされていることを強く指し示している。これらの村の高解明度写真には、砲弾やロケットの着弾若しくは空爆によって出来るクレーターが映っていない。破壊された民家の大部分石で出来た内壁や外壁はまだ残っていて、木製フレームの屋根が落ちているのは、建物が焼かれたことを示している。タマラシェニ村を通る主要幹線道路沿いにある家だけが数軒、その外壁が崩れているのを見て取れる、これは戦車砲の発砲によるものかもしれない。タマラシェニから逃げてきたグルジア人のHRWに対する証言では、8月10日、ロシア軍の戦車が組織的に民家に向けて発砲しているのが目撃されている。

The images strongly indicate that the majority of the destruction in five of the villages – Tamarasheni, Kekhvi, Kvemo Achabeti (Nizhnie Achaveti in Russian), Zemo Achabeti (Verkhnie Achaveti in Russian), and Kurta – was caused by intentional burning. The high-resolution images of these villages show no impact craters from incoming shelling or rocket fire, or aerial bombardment. The exterior and interior masonry walls of most of the destroyed homes are still standing, but the wood-framed roofs are collapsed, indicating that the buildings were burned. Only along the main road through Tamarasheni are a number of homes visible with collapsed exterior walls, which may have been caused by tank fire. Ethnic Georgian witnesses from Tamarasheni told Human Rights Watch that they had witnessed Russian tanks systematically firing into the homes on August 10.

8月12日に、HRW調査員は近隣のグルジア人系村々と同様にタマラシェニ村においてオセチア人民兵による大規模な略奪を目撃している。HRW調査員はタマラシェニ村で、まだ燻っている直近に焼かれた家を目撃、その写真を撮影した。タマラシェニ、ケハビ、クベノ・アチャベチの村民である目撃者はHRWに「オセチア民兵が、組織的にグルジア人の家に略奪を行い、又、焼き討ちを掛けている。」と語った。ケハビ村では多くの民家が、HRW調査員の到着直前に、オセチア民兵によって放火された。HRW調査員はその延焼中の民家を撮影した。

On August 12, Human Rights Watch researchers witnessed massive looting by Ossetian militias in Tamarasheni, as well as in the neighboring ethnic Georgian villages. Human Rights Watch researchers saw and photographed the still-smoldering and the recently torched houses in Tamarasheni. Witnesses from local villagers in Tamarasheni, Kvemo Achabeti, and Kekhvi told Human Rights Watch that Ossetian militias were systematically looting and burning ethnic Georgian homes. In the village of Kekhvi, many homes had been set alight by Ossetian militias just before the arrival of Human Rights Watch researchers, who photographed the burning homes.

  •  HRWのフォト・エッセイ、“南オセチア内グルジア人系村々に対する焼き討ちと略奪”

HRW調査員は、仲間が家を焼いていることを明確に認めるオセチア人民兵の数人と話をした。彼らの説明によれば、その目的はグルジア人が戻る家をなくしてしまうことだそうである。

Human Rights Watch researchers spoke with several members of the Ossetian militias who openly admitted that the houses were being burned by their associates, explaining that the objective was to ensure that ethnic Georgians would not have the houses to return to.  
 “これらの全ては戦争犯罪及び重大な人権侵害が行われたことを示す状況証拠である。”とデンバーは語り、さらに、“これらの犯罪を実行した者たちを起訴する必要があるとロシア政府に対して説得すべきである。”と述べた。これらは全て、戦争犯罪及び重大な人権侵害の明白な証拠だ」とデンバーは述べた。「これらの犯罪の責任者たちを訴追する必要性をロシア政府が認めるのに十分な証拠のはずだ。」
“All of this adds up to compelling evidence of war crimes and grave human rights abuses,” said Denber. “This should persuade the Russian government it needs to prosecute those responsible for these crimes.”  
 
グルジア人系村々における写真に映されたダメージは重大かつ集中的なものである。タマラシェニ村では、殆ど町にある全ての建物に該当する、合計177の家が全壊、若しくは激しい損壊に遭っていることを、国連衛星プロジェクト(UNOSAT)の専門家は

取りまとめた。

クベノ・アチャベチ村では、全壊87戸、激しい損壊28戸で合計115戸、

ゼモ・アチャベチ村では、全壊56戸、激しい損壊21戸で合計77戸、

クルタ村では、全壊123戸、激しい損壊21戸で合計144戸、

ケハビ村では全壊109戸、激しい損壊44戸で合計153戸、

ケメルチ村では全壊58戸、激しい損壊20戸で合計78戸、

ドゥザルツセミ村では、全壊29戸、激しい損壊10戸で合計39戸

という被害状況である。

The damage shown in the ethnic Georgian villages is massive and concentrated. In Tamarasheni, UNOSAT’s experts counted a total of 177 buildings destroyed or severely damaged, accounting for almost all of the buildings in the town. In Kvemo Achabeti, there are 87 destroyed and 28 severely damaged buildings (115 total); in Zemo Achabeti, 56 destroyed and 21 severely damaged buildings (77 total); in Kurta, 123 destroyed and 21 severely damaged buildings (144 total); in Kekhvi, 109 destroyed and 44 severely damaged buildings (153 total); in Kemerti, 58 destroyed and 20 severely damaged buildings (78 total); and in Dzartsemi, 29 destroyed and 10 severely damaged buildings (39 total).  
 グルジア人系住民からの報告によれば、
Selected Accounts from Ethnic Georgian Residents  
 “[オセチア人は]車を家の外にとめ、先ず欲しい物を略奪し、次に干草を家の中に運び込み火をつけた。家は私の目の前で焼かれた。”と、ズズナ・チュルヒズ(ゼモ・アチャベチ村住民76歳)は証言した。
“[The Ossetians] had cars outside and first looted everything they liked. Then they brought hay, put it in the house and ignited it. The house was burned in front of my eyes.”  
– Zhuzhuna Chulukhidze, 76, resident of Zemo Achabeti  
“オセチア人民兵に、私は殴られ、しかも、家は一日で三度も略奪された。全部盗って、もう盗る物が無くなると、奴らは灯油を持ってきて、部屋の中や家の外にそれをかけ、火をつけたんだ。奴らは家が全部焼けるのを私に見させたんだ。” と、イラ・チュルハドゥゼ(クベノ・アチャベチ村住民84歳)は証言した。
“I was beaten and my house was looted by Ossetian militias three times during a single day. After they took everything and there was nothing more to loot, they brought petrol, poured it everywhere in the rooms and outside the house, and then put it on fire. They made me watch as my house was fully burned.”  
– Ila Chulukhadze, 84, resident of Kvemo Achabeti  
 “奴ら[オセチア人]は私の家に何度もきて、欲しい物を全て持って行った。盗るものが無くなると、灯油をかけ、それに火をつけた。私は、奴らが私の家と隣の人の家を焼く様子を見ていた。”と、レゾ・バブッシドゥゼ(クベノ・アチャベチ村住民80歳)は証言した。
“They [Ossetians] came several times to my house and took everything they liked. Once there was nothing else to take, they poured petrol and put it on fire. I watched how they burned my house as well as my neighbors’ houses.”  
– Rezo Babutsidze, 80, resident of Kvemo Achabeti  
 “オセチア人は最初に私の家から持ち出せる物全てを盗った。次に干草を家の中に運び込み、それに火をつけた。私は私の家が完全に焼ける様子を見た。”と、タマル・フッシナシビリ(タマラシェニ村住民69歳)は証言した。

“Ossetians first took out everything they could from my house. Then they brought hay, put it in the house and put it on fire. They did not allow us to take even our documents. I saw how my house was completely burnt.”  
– Tamar Khutsinashvili, 69, resident of Tamarasheni  

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事