ソマリランド:死刑執行に疑問を呈した活動家を拘束
著名な人権派弁護士を釈放し訴追を取下げよ
(Nairobi, April 22, 2015) – Somaliland authorities on April 18, 2015, detained a prominent human rights activist, apparently for criticizing the government’s execution of six prisoners, Human Rights Watch said today. Police arrested Guleid Ahmed Jama after he made statements on the radio denouncing the executions, the first in Somaliland in nearly a decade. The authorities should immediately release him and drop the charges against him.
(ナイロビ、2015年4月22日)-ソマリランド当局は2015年4月18日に著名な人権活動家を拘束したが、それは死刑囚6人を処刑した政府を批判したためであるらしい、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。グレイド・アフメド・ジャマは、およそ10年ぶりのソマリランドでの死刑執行を、ラジオで激しく非難した後、警察によって逮捕された。当局は直ちに彼を釈放すると共に、彼への訴追を取下げるべきだ。
Guleid, 29, is a lawyer and the chairman of the Human Rights Centre, one of Somaliland’s few independent human rights monitoring organizations. He has been charged with “anti-national” propaganda and other crimes, and faces up to six years in prison or longer. Police initially held him in isolation and denied him contact with his family.
グレイド(29歳)は弁護士でかつ、ソマリランドの数少ない人権監視団体、人権センターの議長でもある。彼は、「反国家」プロパガンダ他の犯罪容疑で起訴され、有罪となれば懲役6年以下若しくはそれ以上の刑に処される可能性がある。警察は当初彼を隔離拘禁し、家族との連絡も許さなかった。
“Human rights activists shouldn’t face prosecution for voicing their concerns,” said Leslie Lefkow, deputy Africa director at Human Rights Watch. “Every day that the authorities keep Guleid in jail is another day of setbacks for human rights in Somaliland.”
「人権活動家は自らの懸念を声にしたために、訴追されることがあってはなりません」、とHRWアフリカ局長代理レスリー・レフコウは指摘した。「当局がグレイドを投獄している日々が重なるごとに、ソマリランドの人権は後退していきます」
The criminal charges against Guleid violate his right to free expression and appear intended to intimidate and silence criticism of the government, Human Rights Watch said.
グレイドへの刑事訴追は、言論の自由権を侵害し、政府を批判する者を脅し沈黙させとする意図が窺える、とHRWは指摘した。
Police arrested Guleid, on the order of a regional court judge, on the morning of April 18 as he was representing clients at the regional court in Hargeisa, Somaliland’s capital. Police initially took him to the Central Investigation Department and then transferred him to Hargeisa’s central police station.
警察は地方裁判所裁判官の命令に従って4月18日の朝、ソマリランドの首都ハルゲイサにある地方裁判所で、依頼人の代理業務をしていたグレイドを逮捕した。警察は当初彼を中央捜査局に連行、その後ハルゲイサ中央警察に身柄を移した。
Guleid’s arrest came two days after the BBC Somali service broadcast an interview with him in which he criticized the government’s April 13 execution of the six men, who had been convicted of murder. Guleid raised due process concerns in death penalty cases, particularly those handled before the military courts. He also called for judicial, police, and legislative reforms. The Regional Court judge who ordered his arrest questioned him about his interview comments, a source close to Guleid told Human Rights Watch.
政府は4月13日、殺人容疑で有罪とされた男性6人の死刑を執行、それに関しBBCソマリ語放送はグレイドにインタビューし、彼は処刑を批判した。彼が逮捕されたのはその2日後で、グレイドは、死刑が適用される裁判での適正手続、とりわけ軍事裁判所で取扱われた事件に関して懸念を表明した。彼はまた、司法・警察・立法の改革を求めた。彼の逮捕を命じた地方裁判所の裁判官は、ラジオインタビューで彼がしたコメントについて尋問した、とグレイドに近い消息筋はHRWに語った。
The death sentences were the first carried out in Somaliland since 2006. Human Rights Watch opposes the death penalty in all circumstances as an inherently cruel and irreversible punishment.
ソマリランドで死刑が執行されたのは、2006年以降初めてだ。死刑は本質的に残虐で不可逆的な刑罰であるとして、HRWはあらゆる状況下での死刑に反対している。
On April 19, the state attorney contested the order of the Hargeisa Regional Court to release Guleid on bail. In a letter to the Regional Court of Appeal, he alleged that Guleid had committed a range of criminal offenses, including “anti-national” propaganda, intimidation of the public, and publication of false information. He also accused Guleid of running an unregistered human rights organization, even though the Human Rights Centre’s registration was renewed as of January 1. The Court of Appeal suspended the lower court’s release order.
ハルゲイサ地方裁判所はグレイドの保釈を命じたが、州検事はそれに異議を申し立てた。地方控訴裁判所宛ての書簡で検事は、グレイドが「反国家」プロパガンダ罪、市民への脅迫罪、偽情報流布罪を含む様々な犯罪を行ったと主張、更に人権センターの登録は今年1月1日に更新されているにも拘らず、グレイドが未登録の人権保護団体を運営している、という容疑もかけた。控訴裁判所は、下級裁判所の釈放命令を差止めている。
On April 20, Guleid appeared before the Regional Court, which ordered his detention for another seven days and transferred him to Hargeisa Central Prison. Guleid’s lawyers were able to meet with him there. An April 20 charge sheet lists as evidence to support the charges the comments made by Guleid in his BBC Somali service interview and the Human Rights Centre’s December 2014 annual report.
グレイドは4月20日に地方裁判所に出廷、裁判所は更に7日の拘留を命じると共に、ハルゲイサ中央刑務所に彼の身柄を移した。グレイドの弁護士は、そこで彼と接見できている。4月20日付の起訴状は、BBCソマリ語放送のインタビューでグレイドが述べたコメントと、人権センターが2014年12月に出した年次報告書を、起訴容疑を裏付ける証拠として掲げている。
Somaliland’s independent human rights groups have faced obstruction from government authorities before. In 2007, under the previous government, the Somaliland Human Rights Organization Network was effectively dismantled after a leadership struggle that was characterized by overt government interference.
ソマリランドの独立系人権保護団体は、以前にも政府当局からの妨害工作に遭っている。2007年には前政権の下で、ソマリランド人権団体ネットワークが、リーダーシップを巡る争いの後、事実上解散させられたが、政府による露骨な干渉が顕著だった。
For years, Somaliland had no human rights monitoring organization. The Human Rights Centre was established in 2012. The current government has arrested journalists, particularly those reporting on corruption or on developments in the contested border regions of Sool and Sanaag, and harassed staff of popular newspapers. On April 21, 2015, Somaliland’s national electoral commission announced that national elections would take place in June 2016.
久しく人権監視団体が存在しなかったソマリランドに2012年、人権センターが設立された。現政権はジャーナリスト、特に汚職や領有権を巡って争いのある国境地域スールとサナーグにおける開発に関して報道するジャーナリストを逮捕すると共に、人気のある新聞社の職員に嫌がらせを加えて来た。2015年4月21日にはソマリランド国家選挙管理委員会が、国政選挙を2016年6月に執り行う旨を公表した。
In 1998, the United Nations General Assembly adopted the UN Declaration on Human Rights Defenders, which states that individuals and associations have the right “to promote and to strive for the protection and realization of human rights and fundamental freedoms.”
国連総会は1998年に、個人と団体は、「人権と基本的自由の保護・実現を求めて活動する権利を有する」と謳う、「人権擁護者に関する国連決議」を採択している。
“Somaliland’s government should ensure there is space for dissenting views and public debate on critical issues of public concern, especially as elections draw near,” Lefkow said. “The authorities need to recognize that organizations such as the Human Rights Centre are an asset to Somaliland, not a threat.”
「ソマリランド政府は、選挙が近づきつつある現在は特に、市民が関心を寄せる重大な問題に関する反対意見と市民的議論を保証するべきです」、と前出のレフコウは語った。「当局は、人権センターのような団体はソマリランドにとっての財産であり、脅威ではないということを認識する必要があります」