チャド:選挙後の祝勝射撃に法の正義が全く実現せず
大量殺人から半年経過も捜査は一切行われず負傷者への医療費請求書だけが山積み
- Victims and survivors of celebratory shootings by Chad’s security forces, that killed at least 11 people on May 9, 2024, are still awaiting justice six months later.
- 2024年5月9日にチャド治安部隊による祝勝射撃で少なくとも11人が殺害された事件の被害者と生存者は、6ヶ月が経過した今も法の正義実現を待ちわびている。
- In response to an announcement that the then-transitional president had won the presidential election, his loyal forces opened fire over cities and towns in what some described as threatening rather than celebratory.
- 当時の暫定大統領が大統領選挙に勝利した旨の告知に応じて、彼に忠実な部隊が様複数の市や町で射撃したのだが、それは祝うというより威嚇だったと言う人が一部にはいる。
- The government should urgently investigate the events of May 9 and prosecute those found responsible, and the victims should be fully supported medically and financially by the government.
- 政府は5月9日の事件を早急に捜査し、責任がると判明した者を起訴すべきであり、被害者は医療と財政の両面で政府から十分に支援されなければならない。
(Nairobi, November 26, 2024) –Victims and survivors of celebratory shootings by Chad’s security forces, which killed at least 11 people on May 9, 2024, are still awaiting justice six months later, Human Rights Watch and the Observatory for the Promotion and Defense of Human Rights (Observatoire pour la promotion et la défense des droits humains, OPDH) said today.
(ナイロビ、2024年11月26日) 2024年5月9日にチャド治安部隊による祝勝射撃で少なくとも11人が殺害された事件の被害者と生存者は、6ヶ月が経過した今でも法の正義実現を待ちわびている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)と「人権の促進と擁護のための観測所(以下OPDH)」は本日述べた。
Several hundred more were injured as security forces shot into the air to celebrate an announcement that the then-transitional president, Gen. Mahamat Idriss Déby, was the provisional winner of the presidential election. Chadian authorities should take swift action to hold those responsible accountable and to ensure that victims are compensated.
当時の暫定大統領マハマト・イドリス・デビー将軍が大統領選挙の暫定勝者である旨、発表されたのを祝うために、治安部隊が空に向かって射撃、更に数百人が負傷した。チャド当局は責任者の責任を問うと共に被害者への補償を確保すべく、速やかに行動を起こすべきだ。
“The transition in Chad came to a tragic end on May 9, when forces from the police and army loyal to the then-transitional president opened fire over cities and towns, terrifying the population, killing innocent people, and maiming hundreds,” said Mahamat Zene Oumar Abdelaziz, the president of the OPDH. “The government of Chad should urgently open an investigation to identify which units participated in the shooting and ensure redress for the injured.”
「チャドの移行期間は5月9日に悲劇的な結末を迎えました。警察と当時の暫定大統領に忠実な警察と陸軍の部隊が、複数の市や町で射撃を行い、罪のない人々を殺し、数百人に重傷を負わせたのです。チャド政府はその射撃にどの部隊が参加していたのかを特定するために、大至急捜査を開始し、負傷者への救済措置を保証しなければなりません。」、とOPDH所長マハマト・ゼネ・ウマル・アブデラジズは語った。
The shootings began around 9 p.m. after the National Election Management Agency (Agence nationale de gestion des élections), citing provisional results, announced that Déby had won the May 6 election. His main challenger, then-Prime Minister Succès Masra, declared himself the winner in a separate announcement on social media.
国家選挙管理局が暫定結果に言及して、デビーが5月6日の選挙に勝ったと発表した後の午後9時頃に、射撃は始まった。一方、当時の首相でデビーの最強挑戦者スュクセ・マスラも、ソーシャルメディア上で別個に自らが勝者である旨を発表していた。
Human Rights Watch and OPDH interviewed 27 witnesses and survivors between July 29 and August 7, including people injured by stray bullets and family members of those killed. The organizations also interviewed government officials and Chadian civil society activists.
HRWとOPDH(以下人権2団体)は7月29日から8月7日にかけて、流れ弾で負傷した人々と殺された人の家族を含む、27人の目撃者と生存者に聞取り調査を行った。人権2団体はまた、政府当局者とチャドの市民社会活動家にも話を聞いた。
Those injured by the gunfire spoke of terror over cities and towns across Chad after the provisional results were announced over the radio and security services began shooting in celebration. One woman, from the Gassi neighborhood in N’Djamena, the capital, said: “We were listening to the news over the radio at a friend’s house. All of a sudden, there was shooting coming from everywhere.” Bullets from the shooting in N’Djamena injured at least three people, including two children, in Kousseri, Cameroon.
射撃で負傷した人々は、暫定結果がラジオを通じて発表され、治安機関が祝勝射撃を始めた後に、複数の市や町を覆った恐怖について話した。チャドの首都ンジャメナ、ガジ地区の女性は以下の様に語った。「私たちは、友達の家でラジオのニュースを聞いていたのよ。突然、そこら中から射撃が始まったの。」 ンジャメナでの射撃による弾丸が、カメルーンのクッセリ(チャドとの国境の町)で、2人の子供を含む、少なくとも3人を負傷させている。
Another person who was injured in Moundou, a town in southern Chad, said : “The soldiers were on every street, at every crossroads and intersection. They were shooting about 500 meters away from me and they were shooting in the air and in any direction they wanted.”
チャド南部の町ムンドゥーで負傷したもう1人の人物は以下の様に語った。「兵隊が、全ての通り、全ての十字路と交差点にいました。私から約500m離れたところで、奴らは空に向かって全ての方向に、好き勝手に撃っていました。」
While celebratory gunfire in Chad is common after marriages or other significant events, the shooting on May 9 was different, with large caliber weapons and rockets fired into the air. A civil society activist told Human Rights Watch: “The shooting was not to celebrate but to intimidate. It was a warning for us to not dare to protest, like we had in 2022.”
チャドにおける祝い事での射撃は結婚他の重要イベントの後に一般的な事であるが、5月9日の射撃は異なったものであり、大口径の兵器とロケット弾を空中に発射した事実もある。ある市民社会活動家はHRWに以下の様に語った。「射撃は祝うためではなく、脅すためでした。2022年に私たちが行ったような、抗議をするな!って警告してたんですよ。」
The organizations spoke with two people whose homes were hit by rockets and visited one of the homes in N’Djamena. People in both homes showed the organizations photos of the rockets that hit their homes. Dozens of witnesses said that the military were firing their weapons, something which the organizations also saw in videos they reviewed, including one posted on May 9, that shows soldiers wearing Chadian military uniforms firing an autocannon mounted in the bed of a truck. While Human Rights Watch was not able to geolocate this video, it was shot in N’Djamena, and they were able to confirm it did not exist before May 9.
人権2団体は、自分の家にロケット弾が着弾した2人に話を聞くと共に、ンジャメナ市内にあるその内の1軒を訪れた。その家に居た人々は人権2団体に、家に着弾したロケット弾の写真を見せてくれた。数十人の目撃者が、軍の兵器を発砲したと語ったが、その一部を人権2団体が精査したビデオの中で見ていて、その中には5月9日に投稿され、チャド国軍の軍服を着ている兵士たちが、トラックの荷台に搭載した機関砲を発砲している様子が映っているビデオが含まれていた。HRWはそのビデオの地理位置情報を特定できなかったが、ンジャメナ市内で撮影されていて、5月9日以前には存在しなかったことが確認されている。
The organizations confirmed six cases of killings in N’Djamena and heard reliable accounts of several others who were killed. A government official said at least 11 people were killed and that it could have been more. The mother of a 2-year-old girl, Safia Imam, who was killed in N’Djamena’s Naga neighborhood, said: “We were laying down a mat in the house. I was with my husband, and we had our two kids with us. There was noise all around and suddenly Safia was hit. The bullet came through the house … I lost my daughter. I am still in shock.”
人権2団体はンジャメナで殺人が6件起こっていたことを確認し、他に殺された数人について信頼に足る説明も聞いた。ある政府当局者は、少なくとも11人が殺され、その数はもっと多い可能性があると語った。ンジャメナのナガ地区で殺された幼女サフィア・イマム(2歳)の母親は以下の様に語った。「家の中で、マットを敷いていたんです。夫と2人の子供も一緒でした。周り中から騒音が聞こえ、突然サフィアが撃たれたんです。弾が家を貫通して・・・娘を亡くして、まだショックから立ち直れません。」
In the hours and days that followed the shooting, hundreds of people across Chad sought hospital care. Dozens of injured said that the health minister had announced over the radio that medical fees would be waived for anyone injured by the celebratory shooting. However, at least 14 people said that they had to pay some or all of their medical bills, in some instances straining an already difficult financial situation. Some still owe hundreds of dollars in medical fees. The government should promptly and adequately reimburse those who paid for medical services and subsequent treatment, the organizations said.
射撃に続く数時間と数日、チャド各地で数百の人々が病院での治療を求めた。負傷した数十人の話によれば、健康大臣がラジオを通して、祝勝射撃で負傷した者への治療費は免除される見込みだと表明したそうだ。しかし治療費として請求された金額の一部または全部を支払わなければならなかった、と少なくとも14人は語っており、既に困難だった財政状況が更にひっ迫した例もあった。医療費として数百ドルの負債がある人々も一部にいた。医療サービスとそれに続く治療に金銭を支払った人々に、政府は速やかかつ適切に賠償するべきだ。
On August 5, Human Rights Watch met with the defense minister, who said that civilians fired the shots and that people, including soldiers, had a right to celebrate. On August 6, the justice minister told Human Rights Watch: “No cases or civil cases have been filed, so what can we do? We don’t know about people killed or injured. The first thing would be for the victims to make a case and then we would investigate. But who would the prosecutor file a complaint against?”
8月5日にHRWは国防大臣と会談、そこで大臣は、「民間人が射撃を行った」、「兵士を含む人々には祝う権利がある」、と述べた。8月6日には司法大臣がHRWに、「訴訟や民事訴訟は起こされていないので、私たちに何が出来るって言うのですか?殺されたり負傷させられた人々について、私たちは知りません。被害者にとって一番のことは、訴えを起こして、その後私たちが捜査することになります。しかし検察官は誰に対して告訴することになるのですか?」
Chadian security forces need to be held fully accountable for these serious violations of the rights to life, bodily integrity, and security of Chadians, among other rights, the organizations said. There was absolutely no justification for the use of weapons that occurred on May 9, and international legal norms are clear on the rules for law enforcement using lethal force, whether military or police, and the obligation to ensure an effective investigation and appropriate punishment for violations and remedy including compensation for victims.
チャド治安部隊は、チャド国民の生命に対する権利、身体的統合性に対する権利、安全に対する権利、その他の権利への重大な侵害に対して全ての責任を負う必要がある。5月9日に起こった兵器の使用に正当性は全くなく、国軍であれ警察であれ、法執行における致死力を伴う武力の行使に関する規則と、違反行為対する効果的な捜査と適切な処罰及を被害者への補償を含む救済を保証する義務に関する、国際的な法規範は明確である。
On October 4, Human Rights Watch wrote to the justice and health ministers to share research findings, and seek clarification on the number of people killed or injured and on government actions to support the victims. The same day, Human Rights Watch also sent a separate correspondence to the justice minister asking if an investigation would be opened. Several other officials were copied. There has been no official response to either letter at time of publication.
10月4日にHRWは調査結果をシェアし、殺害・負傷させられた人の数と、被害者を支援する政府活動に関して明らかするべく、司法大臣と健康大臣に書簡を送付した。同じ日にHRWは司法大臣に別の文書を送付し、捜査が開始されるのかを質問した。他に数人の当局者にも同じ書簡が送付されたが、この文章の公表時点で両方の書簡に正式な返答はなかった。
The Chadian authorities should open an investigation into those responsible for the May 9 killings and provide compensation to victims. The authorities should also ensure that all security forces receive adequate training, appropriate equipment, and oversight, the organizations said. The Chadian government should seek international support to ensure that its security forces abide by regional and international standards on the use of firearms.
チャド当局は10月9日大量殺人の責任者への捜査を開始すると共に被害者に補償を提供しなければならないし、また全ての治安部隊が適切な訓練・十分な装備・監察を受けることを保証すべきだ。チャド政府は、自国の治安部隊が銃火器の使用に関する周辺地域及び国際間の基準に従うのを、保証しなければならない。
“The government should urgently investigate the events of May 9 and prosecute those found to be responsible,” said Lewis Mudge, Central Africa director at Human Rights Watch. “Out of respect for the victims, the truth should be revealed and those injured who are still suffering the consequences should be fully supported medically and financially by the government.”
「政府は10月9日の事件を大至急捜査し、明らかになった責任者を起訴しなければなりません。被害者に敬意を払い、真実が明らかにされなければなりませんし、その結果に今も苦しんでいる人は、医療的にも財政的にも政府によって十分に支援されるべきです。」、とHRW中央アフリカ局長ルイス・マッジは語った。