世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 南部アフリカ開発共同体:人権侵害をなくすようジンバブエに働きかけよ

 

政治安定化には法の正義実現がカギ

(Johannesburg) - Southern African leaders should make an end to the violence in Zimbabwe their top priority at the upcoming Southern Africa Development Community (SADC) summit in Johannesburg, Human Rights Watch said in a new report released today. On August 16, 2008, South African President Thabo Mbeki is expected to brief SADC leaders on the progress of negotiations between the ruling Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) and the opposition Movement for Democratic Change (MDC).

(ヨハネスブルグ2008年8月12日) 南部アフリカの指導者たちはジンバブエで蔓延する暴力をストップさせることをヨハネスブルグで開催される南部アフリカ開発共同体(SADC)サミットの最優先課題にすべきだ、とHRWは12日に公表した報告書の中で述べた。2008年8月16日、南アフリカ大統領サボ・ムベキはSADCの指導者たちに、与党のジンバブエ・アフリカ国民同盟・愛国戦線(ZANU-PF)と野党の(MDC)民主改革運動の間で進められている交渉の進展具合について報告するとみなされている。

The 19-page report, “‘They Beat Me like a Dog’: Political Persecution of Opposition Activists and Supporters in Zimbabwe,” describes ongoing abuses, including killings, beatings and arbitrary arrests, by ZANU-PF and its allies against MDC members of parliament, activists and supporters before and after the June 27 presidential runoff election. Hundreds of MDC activists who fled the violence in the weeks before the vote remain in hiding, while armed ZANU-PF supporters and government-backed “war veterans” and “youth militia” continue to terrorize villagers in the rural areas, the report found. The government has made little effort to dismantle the torture camps and bases established by ZANU-PF and its allies since the first round of elections on March 29.

19ページの報告書“彼らは私を犬のように殴った:ジンバブエにおける野党活動家及び支持者に対する政治的迫害”は、6月27日の大統領選挙決選投票日の前後における、ZANU-PFとそれと手を組んだ者たちによる、MDC所属の国会議員、活動家、支持者に対する、殺人、殴打、恣意的逮捕について述べている。決選投票日前の数週の間に暴力から逃れた数百人のMDC活動家は依然身を隠したままである。一方、武装したZANU-PFの支持者及び政府に支援された“元解放戦争戦士”と“青年民兵”は地方の村々を襲撃し続けている。政府は3月29日の第一回目投票以降にZANU-PF及びそれと手を結んだ者たちにより設置された、拷問キャンプと拷問基地を解体する試みを殆どしていない。

“ZANU-PF and its allies are still committing violent abuses, undermining the party’s credibility as a political partner,” said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch. “Instead of focusing on quick political fixes, President Thabo Mbeki and other SADC leaders should look for a durable solution, and that means, first of all, an immediate end to human rights violations.”

 “ZANU-PF及びそれと手を結んだ者たちは現在も暴力による迫害を行いつつあり、政治的パートナーとしての党の信用を傷つけている。早急な政治的修復ではなく、ムベキ南アフリカ大統領及び他のSADC指導者たちは長期的な解決への道を探るべきである。これは、何よりも最初に人権侵害を即時停止することを意味する。”とジオルゲット・ガグノンHRW・アフリカ部長は語った。

The presence of torture camps and of armed ZANU-PF supporters, militias and war veterans highlights the precarious nature of the human rights situation in Zimbabwe, Human Rights Watch said. The ongoing tragedy has been exacerbated by an increasingly dire humanitarian situation. Severe government restrictions on the distribution of humanitarian assistance, including food aid by local and international agencies, have had a devastating impact on people in the rural areas of Zimbabwe. According to the World Food Programme, an estimated 5 million people are in need of food aid.

拷問基地及び武装したZANU-PF支持者と元解放戦争戦士の存在が、ジンバブエにおける人権状況の危険な本質を際だたせていると、HRWは述べた。ますます悲惨になりつつある人権状況によって現在進行している悲劇は悪化してきた。地方及び国際機関による食糧援助などの人道的援助の配布に対する厳しい政府規制は、ジンバブエの地方住民に対して重大な影響を与えてきた。国連機関である世界食糧計画によれば約五百万人が食糧援助を必要としているそうだ。

In the past four months, ZANU-PF and its allies have been implicated in the killing of at least 163 people and the beating and torture of more than 5,000 others. Thirty-two of these people were killed after the June 27 runoff and two since ZANU-PF and the MDC signed a memorandum of understanding that paved the way for negotiations.

過去4週間内において、ZANU-PF及びそれと手を結んだ者たちは、少なくとも163名の殺害、5000名超への殴打あるいは拷問に関与した。内32名は6月27日の決選投票以降、そして2名はZANU-PFとMDCが交渉への道を開いた合意覚書に署名して以降、殺害されている。

A 70-year-old woman witnessed the brutal killing of her son, Gibbs Chironga, an MDC councilor in Chiweshe, Mashonaland Central, by suspected ZANU-PF supporters on June 20, and was herself viciously assaulted. She told Human Rights Watch:

ある70歳の女性は、6月20日、息子がZANU-PF支持者によって残忍に殺されるのを目撃、彼女自身も激しい暴行を受けた。息子の名前はギッブス・チロンガ、マショナランド・セントラルにあるチウェシーという町のMDC所属の議員だった。彼女はHRWに

“I am an old woman and they beat me like a dog, no, a wild animal. They insulted me; they beat me on the back and in the ribs. My only crime was that my son was an MDC councilor. I am in great pain. Now my son is in the mortuary, I am unable to bury him. I will not be there when he is buried, if he is buried. I regret being alive. My life is ruined, my home is destroyed and my son’s life was taken in cold blood.”

“私は老婆。その私を彼らは犬にするように、いや野生動物にするように殴り、侮辱した。背中とわき腹を殴られた。(彼らのいう)私の唯一の罪は、息子がMDCの議員だったこと。とても痛い。今、息子の遺体は死体安置所にある。私は息子を埋葬できない。もし埋葬しても、その時、私はその場にいないだろう。私は生きている事を悔やんでいる。私の人生は台無しにされ、家も破壊された。そして息子は冷酷に殺された。”

Since March 29, police have engaged in a witch-hunt of elected MDC members of parliament, with 12 opposition MPs facing what Human Rights Watch believes to be politically motivated criminal charges. Police have taken little or no action to investigate abuses of the kind documented in this report, with few investigations or prosecutions of serious crimes committed by ZANU-PF and its allies since the March elections and little legal redress or compensation for the victims.

3月29日以来、警察はMDC所属の国会議員に対して“魔女狩り”を行った。12名の野党議員が犯罪の嫌疑を受けているが、HRWはそれを政治的意図に基づいたものと認識している。警察はこの報告書に記録されているような虐待への捜査活動を殆どあるいは全く行っていない。また、ZANU-PF及びそれと手を結んだ者たちの手による3月の選挙以降の重大犯罪は、殆ど捜査も起訴もされていないし、犠牲者への法的救済措置あるいは損害賠償も殆どしていない。

“There can be no trade-off between the political process and the need for justice and an end to human rights abuses,’’ said Gagnon. “The Zimbabwean government’s refusal to account for serious crimes will only damage the prospects for political stability in Zimbabwe. SADC leaders can make a difference by insisting that abusers be held to account under any political deal.”

“政治的プロセス及び法の正義の必要性そして人権侵害を止めること、この3つの課題の間での取引はあり得ない。ジンバブエ政府の重大犯罪に対する責任の放棄はジンバブエにおける政治的安定への展望を損なうものでしかないだろう。SADC指導者たちは虐待を行った者たちに責任を取らせるべきであると主張することによって、これまでと大きな違いをもたらすことができる。”

Human Rights Watch urged SADC leaders to insist on agreement between the political parties to a comprehensive program of human rights reform prior to any final political agreement, and on obtaining measurable progress on human rights, including:

何らかの最終的政治合意よりも、人権状況を改善する総合的プログラムを優先する、そして、人権状況に関して具体的に前進が見て取れる、政党間の合意を、SADCの指導者たちが強く要求するようHRWは推し進めてきた。HRWは以下に記述する方策を取る事を提案する。

  • An end to the government’s violent campaign against MDC activists and perceived MDC supporters by state security forces, ZANU-PF supporters and officials, youth militia and war veterans;
  •  
  • 治安維持部隊及びZANU-PF 支持者と高官、青年民兵と元解放戦争戦士による、MDC活動家及びMDC支持者と思われる人々に対する、政府暴力キャンペーンを止めること。
  • Government dismantling of all torture camps and bases throughout the country and prosecution of those responsible for torture and other mistreatment
  • 政府がジンバブエ全域における全ての拷問キャンプ及び基地を解体すること。及び拷問やその他の虐待行為を行った者を起訴すること。
  • An end to politically motivated arrests of MDC officials and activists, and the release of those arbitrarily detained
  • MDC高官及び活動家に対する政治的動機に基づいた逮捕を止めること、及び恣意的に逮捕した者を釈放すること。
  • Government lifting of the suspension against local and international humanitarian agencies;
  • 政府は地方あるいは国際人道機関の活動禁止措置を解除すること
  • Government demobilizing and disarming all ZANU-PF supporters and officials, youth militia and war veterans
  • 政府はZANU-PF支持者及び高官、青年民兵と元解放戦争戦士の武装を解除し、また動員を解除すること。

 

  • The establishment of an independent commission of inquiry to investigate reports of extrajudicial executions, torture and ill-treatment.

 

  • 司法手続きを経ないでの処刑、拷問及び虐待報告を調査する独立委員会を設立すること。
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事