世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 中央アフリカ共和国:反乱組織が処刑

中央アフリカ共和国:反乱組織が処刑

民間人と捕らえた戦闘員32人を殺害

(Nairobi February 16, 2017) – A rebel group in the Central African Republic executed at least 32 civilians and captured fighters after clashes in December 2016 with another rebel group in the Ouaka province.

(ナイロビ、2017年2月16日)-中央アフリカ共和国の反乱組織が、2016年12月にワカ州で別の反乱組織と衝突した後、民間人と捕らえた戦闘員少なくとも32人を処刑した。

In the town of Bakala, rebels from the Union for Peace in the Central African Republic (l'Union pour la Paix en Centrafrique, UPC), on December 12, executed 25 people after calling them to a school for an alleged meeting. Earlier that day, UPC fighters executed seven men who were returning from a nearby gold mine. Accounts of the incidents were provided by a survivor and eight witnesses, including five men who were forced to help dispose of the bodies. At least 29 other civilians have been killed in fighting around Bakala since late November.

バカラ町で中央アフリカ平和連合(以下UPC)傘下の反乱組織が12月12日、集会と言って学校に呼出した25人を処刑した。同日早くにもUPC戦闘員は、近くの金鉱山から帰って来た男性7人を処刑している。両事件の報告は生存者1人と、遺体処理を手伝わされた男性5人を含む目撃者7人によってもたらされた。11月下旬以降バカラ町周辺行われた戦闘では、民間人少なくとも29人が殺害されている。

“These executions are brazen war crimes by UPC fighters who feel free to kill at will,” said Lewis Mudge, Africa researcher at Human Rights Watch. “The group is carrying out its killing sprees with no fear of punishment, despite the presence of United Nations peacekeepers.”

「今回の処刑は、自由に人を殺せると思っているUPC戦闘員による厚かましい戦争犯罪です」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)アフリカ調査員ルイス・マッジは指摘した。「国連平和維持軍が駐留しているにも拘らず、UPCは処罰される恐れを感じることなく、人を殺しまくっているのです」

The appointment on February 15, 2017 of a chief prosecutor for the Special Criminal Court – a court to be staffed with national and international judges and prosecutors in the capital, Bangui, to prosecute grave human rights violations since 2003 – marks an important step towards accountability, Human Rights Watch said. The court should now be further staffed without delay, so it can begin investigations and prosecutions.

2003年以降の重大な人権侵害を訴追するため、首都バンギに設置され、国内外の検察官と裁判官で構成される裁判所、特別刑事裁判所(以下SCC)の主席検察官が2017年2月15日に任命されたが、それは説明責任の確保に向けた重要な進展として注目される。同裁判所が捜査と訴追を開始できるよう、更なる司法職員が遅滞なく配置されなければならない。

Local residents and officials told Human Rights Watch that tensions between the UPC and the Popular Front for the Renaissance in the Central African Republic (Front Populaire pour la Renaissance de la Centrafrique, FPRC), another rebel group drawn from the predominantly Muslim Seleka fighters, began escalating late last year. Fighting started around Mourouba, 18 kilometers west of Bakala, on November 27, 2016, and the UPC then attacked civilians they suspected of belonging to anti-balaka militia allied with the FPRC.

地元の住民と当局者はHRWに、UPCとイスラム教徒セレカ戦闘員が大多数を占める他の反乱組織である中央アフリカ復興人民戦線(以下FPRC)との間の緊張は、昨年末にエスカレートし始めたと語った。2016年11月27日にバカラの西18kmに位置するムールーバ周辺で戦闘が始まり、その後UPCはFPRCと同盟する反バラカ民兵組織に所属すると疑った民間人を攻撃した。

The FPRC has allied itself with anti-balaka militias, its former enemy, to fight the UPC. The anti-balaka emerged in 2013, largely from existing self-defense groups to resist Seleka abuses, and themselves went on to commit serious abuses against civilians.

FPRCはUPCと闘うために、元敵である反バラカ民兵組織と同盟を結んだ。反バラカは主に、セレカによる人権侵害に抵抗する自衛組織から2013年に生まれたが、自らも民間人に重大な人権侵害を行い続けてきた。

In late January 2017, Human Rights Watch interviewed 28 people in and around Bakala, including victims of other UPC crimes, relatives of victims, and UPC commanders. The total number of victims is most likely higher than the 32 people executed and the 29 civilians killed during clashes because dozens of other people are unaccounted for, family members of the missing people say. Human Rights Watch was unable to confirm all reported killings due to limited access and security concerns.

HRWは2017年1月下旬にバラカの内外で、UPCによる他の犯罪の被害者、その親族、UPC指揮官を含む28人に聞取り調査した。数十人の人々が行方不明になっているので、処刑された32人と武力衝突の際に殺害された民間人29人よりも、被害者総数は多い可能性が非常に高い、と行方不明者の家族は語っている。HRWは現地へのアクセスが制限されている上に安全上の懸念があるため、報告された殺人の全ては確認できなかった。

“A UN helicopter circled the town for some time so we knew things were not normal,” said a 41-year-old man, when describing how UPC fighters gunned down civilians on December 11. “When the helicopter left, the Peuhl [UPC fighters] attacked. The town was encircled. I took my children and ran, but they were shooting at anything that moved.”

「国連のヘリコプターが1機、暫く町の上空を旋回していたので、何か変だってことは分かりました」、とUPC戦闘員が12月11日に民間人を射殺した様子を説明した際に、41歳の男性は語った。「ヘリコプターがいなくなると、プール族の連中(UPC)が攻撃した。町は包囲され、私は子どもたちを連れて逃げましたが、連中は動く者はみんな撃ちやがったのさ」

Around 5 a.m. on December 12, a group of UPC fighters detained and killed seven men in Bakala as they returned from a nearby gold mine.

12月12日午前5時頃、UPC戦闘員の一団はバカラで、近くの金鉱山から帰って来た男性7人を拘束して殺害した。

“I was hiding in a house and I saw the Peuhl [UPC fighters] gather the men in front of a neighbor’s house and take them inside,” said “Joseph,” a 55-year-old resident of Bakala. “A short time later I heard screams from the men. They were yelling, ‘Why are you killing us?’ and ‘I’m dying!’ I also heard shots. This was all at 5 a.m. A short while later the Peuhl found me and made me help throw the bodies in a well.”

「私は家の中に隠れて、プール族の連中(UPC戦闘員)が、隣の家の前に男の人たちを集め、家の中に連れ込むのを見ました」、とバカラ住民で55歳の「ジョセフ」は語った。「少し経って男たちの悲鳴が聞こえた。“何で殺すんだよ、何で俺が死ぬんだよ”って叫んでました。銃声も複数聞こえました。それは午前5時でしたね。それから少ししてプール族の連中に見つかり、死体を井戸に投込むのを手伝わされたんです」

A Human Rights Watch researcher inspected the well and noted a putrid smell that might have come from decaying bodies. Another local resident, interviewed separately, said UPC fighters also forced him to help throw bodies in the water source.

HRW調査員はその井戸を調べたが、その際に腐敗した遺体から生じたと思われる、動物の腐敗臭を確認している。別個の聞取り調査に応じたもう1人の地元住民も、UPC戦闘員から複数の遺体を水源に投込むのを、手伝わされたと語っている。

Later that morning, UPC fighters in Bakala executed another 24 men and at least one boy, whom they accused of supporting the anti-balaka. Bakala residents said that UPC fighters sent a message around town that they would hold a meeting at a local school. Some men were already held at the school from the previous night and when others arrived, the fighters seized the men and gunned them down.

当日朝遅く、バカラのUPC戦闘員は別に、反バラカを支援していると疑った24人の男性と少なくとも1人の少年を処刑した。バカラ住民は、「UPC戦闘員は地元の学校で集会を開くというメッセージを町中に送った」、「男たちの一部は前夜から学校に拘束されていた」、「他の者が到着すると戦闘員は、男たちを捕え射殺した」、と語った。

I jumped up and managed to escape, but everyone else was killed,” said 24-year-old “Laurent,” whose 17-year-old brother was killed. “I ran into the bush and just heard shooting as I ran.”

「俺はジャンプして逃げられたのさ、だけど皆は殺されちまった」、と17歳の弟を殺された24歳の「ローラン」は語った。「森の中に駆け込んだんだけど、走っている時には銃声しか聞こえなかった」

A local official said he heard the shooting and then UPC fighters forced him to help them throw the bodies into a nearby well, located on the other side of town from the well into which the seven other victims had been thrown. “[The victims were] young anti-balaka and civilians,” he said. “Their bodies were scattered outside the school and the gendarmerie. I counted 25 bodies.”

Under the command of General Ali Darassa Mahamant, the UPC has controlled much of Ouaka province since 2013. The UPC has close links to the minority ethnic Peuhl, and armed Peuhl often fight with the group.

ある地元当局者は、銃声を聞いた後UPC戦闘員から、近くの井戸に遺体を投込むのを手伝わされたと語った。その井戸は町の反対側に位置し、そこに他の被害者7人が放り込まれたそうだ。彼はまた、「(被害者は)反バラカの若者と民間人だった」、「遺体は学校と憲兵隊の外に散らばっていて、25体あったね」、と語った。アリ・ダラサ・マハマン将軍の指揮下でUPCは、2013年以降ワカ州の大部分を支配している。UPCは少数派民族であるプール族と密接な関係にあるが、武装したプール族は多くの場合、UPCに協力して闘っている。

On January 23, 2017, Darassa told Human Rights Watch that his men did not kill any civilians in Bakala or the surrounding villages. “Soldiers in the UPC cannot execute civilians or prisoners,” he said. “What you have heard about the UPC are lies.” Darassa said that he exerts full control over his men.

2017年1月29日にダラサはHRWに、「部下はバカラで民間人を1人も殺害せず村の包囲もしていない」、「UPC内の兵士は民間人や捕虜を殺害できない。UPCについて君たちが聞いているのは嘘だ」、「自分は部下を全て掌握している」、と語った。

The fighting in Bakala and the surrounding area displaced between 9,000 and 10,000 people, a town official said. Some of them are staying in other towns, and thousands are living in the forest savannah in Ouaka province.

バカラ及びその周辺地域における戦闘は、9,000 から10,000の人々を避難させた、と町当局者は述べた。避難民の一部は他の街に滞在しているが、数千人はワカ州のサバンナにある森林で生活している。

The UN peacekeeping force in the country, the Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), has 12,870 armed members and a temporary base in Mourouba. Consistent with its mandate, MINUSCA should take active steps to protect civilians, including when necessary by using force, Human Rights Watch said.

国連の同国における平和維持部隊、中央アフリカ多面的統合安定化ミッション(以下MINUSCA)は、同国に12,870人の武装兵力を擁し、ムールーバには臨時基地もある。MINUSCAは任務に沿って、民間人を保護するために必要な場合の武力行使を含め、積極的措置をとらなければならない。

On February 11, MINUSCA helicopters opened fire on FPRC forces that were moving from Ippy to Bambari, destroying at least four vehicles and killing Seleka General Joseph Zoundeko. The FPRC forces had crossed MINUSCA’s declared “red line,” established to separate the FPRC and UPC and to protect civilians.

MINUSCAのヘリコプター数機は2月11日、イピーからバンバリに移動中のFPRC部隊に発砲、少なくとも4台の車両を破壊すると同時にセレカ将軍ジョセフ・ゾウンデコを殺害した。FPRC部隊は、FPRCとUPCを分離し民間人を保護するために設けた、MINUSCAの「レッドライン」を超えていた。

“MINUSCA is facing significant fighting in the center of the country, and it’s encouraging to see it enforce its mandate to protect civilians,” Mudge said. “Abusive commanders like the UPC’s Darassa need to understand that peacekeepers will not tolerate their attacks and they can be held accountable for war crimes committed by their forces.”

「MINUSCAは中央アフリカ共和国の真ん中での重要な戦闘に対峙していて、彼らがそこで民間人を守る任務を遂行しているのは、勇気づけられます」、と前出のマッジは語った。「ダラサのような人権侵害を行っている指揮官は、平和維持軍はUPCによる攻撃を容認せず、自部隊が行った戦争犯罪の責任を問われることになる、ということを理解する必要があります」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事