世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ EU:グルジアとロシアの会談では民間人保護に焦点をあてよ

EU:グルジアとロシアの会談では民間人保護に焦点をあてよ

10月15日紛争に関する国際会議が開始

(ジュネーブ、2008年10月24日)-EUは、南オセチアに関して最近起きた紛争について今週開催される会議で、全ての人々がグルジアの家に帰る権利を持っていることを強調すべきであると、HRWは本日語った。HRWは、又グルジアでの監視ミッションの任務を民間人の保護を含むよう拡大するようEUに強く求めた。

(Geneva, October 14, 2008) – The European Union should emphasize the right of all people to return to their homes in Georgia at this week’s talks on the recent conflict over South Ossetia, Human Rights Watch said today. Human Rights Watch also urged the EU to expand the mandate of its observer mission in Georgia to include the protection of civilians.

ロシアとグルジア間で8月に起きた武力紛争に引き続いて、同地域の安全保障と安定に関する国際会議が、EU・国連・欧州安全保障協力機構の主催により、ジュネーブで10月15日に開催が予定されている。HRWは、会議では民間人を保護すること、及び、両者が犯した人権侵害と戦争法違反についての責任を問うことに、集中すべきである、と語った。

International talks on security and stability in the region following the August armed conflict between Russia and Georgia are to take place on October 15 in Geneva, hosted by the European Union, the United Nations, and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Human Rights Watch said they should focus on protecting civilians and holding both sides to account for their abuses of human rights and violations of the laws of war.  
 “民間人が、この紛争の矢面に立たされていた。”とレイチェル・デンバー、HRW欧州・中央アジア局長は語った。“数万人もの人々が避難せざるを得なかった。 現在、故郷の家に帰れる、安全が保障された状況を必要としている。”
“Civilians bore the brunt of this conflict,” said Rachel Denber, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Tens of thousands had to flee, and now they need safe and secure conditions so they can return to their homes.”  
 EU諸国の外務大臣に宛てた書簡の中で、HRWは、紛争終了後オセチア民兵によって組織的な略奪と焼き討ちにあった、南オセチアの首都ツシンバリの北部及び南部にある村々から逃げ出してきたグルジア人の窮状を強調した。村民が帰って再建を試みようにも、帰る家もなければ、保護されることも治安の保障もないのである。
In a letter to EU foreign ministers, Human Rights Watch highlighted the plight of ethnic Georgians from villages north and east of South Ossetia’s capital, Tskhinvali, which were systematically looted and burned by Ossetian militias after the conflict ended. The letter said that the villagers have no homes to return to and no guarantees of protection and security should they attempt to go back and rebuild.  
  “南オセチア当局は、それらの村々から逃れてきたグルジア人の帰郷する権利について複雑なメッセージを出しているし、ロシアのメッセージは明確ではない。”と、デンバーは語った。“EUは、人々に帰郷する権利をあることを全ての紛争当事者が明確に認識するよう保証すべきであるし、再び家に帰れるようEUが活動することを主張すべきである。”
“Authorities in South Ossetia have sent mixed messages about the right of ethnic Georgians from these villages to return, and it isn’t clear what Russia’s message is,” said Denber. “The EU should make sure all sides unequivocally acknowledge the right to return and insist they work on getting people home again.”  
ロシアの人権団体メモリアルによると、南オセチアでの戦闘を避けてロシアに逃れた殆どのオセチア人は、一部損壊若しくは完全に破壊された自分たちの家に帰ったそうである。 
According to the Russian human rights organization Memorial, most Ossetians who fled to Russia to escape the fighting in South Ossetia have returned to their homes, many of which were damaged or destroyed.  
 HRWは、グルジア軍、ロシア軍、オセチア軍のそれぞれが、国際人権及び人道法に違反したと述べた。HRWは、各軍及び各グループの支配下、或いは支配下にある地域において、各軍及び各グループにより行われた重大な違反に対して、信頼に足るそして透明性の確保された捜査を行うよう、並びに、人権侵害を行った者の責任を問うよう、全て紛争当事者に迫ることを、EUに強く求めた。

Human Rights Watch also said that Georgian, Russian, and Ossetian forces committed violations of international human rights and humanitarian law. Human Rights Watch urged the EU to press all sides to hold credible and transparent investigations into serious violations by forces and groups under their control or in areas under their control, and to hold those responsible to account for their abuses.  
 HRWは、又、EUグルジア監視ミッション(EUMM)の任務に民間人の保護を付け加えるようEUに求めた。仮にそうなれば、、同ミッションの監視員は、紛争により避難せざるを得なかった人々がグルジアのゴリ地域(南オセチアに近接し、ロシア軍に占領されていた。)にある自分の家に帰る時に、その治安を確保することが出来るのである。ゴリ地域を支配していた約2ヶ月の間、ロシア軍は民間人保護の確保をしなかった。そのために、治安維持に関しての真空状態が生じ、ひいてはオセチア民兵と犯罪者たちによる人々への襲撃が横行する事態発生を許してしまった。結果として、数千人の村民が、戦闘終了後であるにも拘らず家から逃れたのである。ロシア軍が2008年10月9日に隣接する地域から撤退を完了した後、避難民はグルジアの他の地域から帰郷を始めた。

Human Rights Watch also called on the EU to add protection of civilians to the mandate of the European Union Monitoring Mission in Georgia (EUMM), so the mission’s monitors can ensure security as people displaced by the conflict return to their homes in Georgia’s Gori district, which is adjacent to South Ossetia and had been occupied by Russian forces. During the nearly two months when Russian forces had control over the area they failed to ensure protection for civilians, creating a security vacuum that allowed Ossetian militias and criminal elements free reign to attack people. As a result, thousands more fled even after the fighting ended. After Russian forces completed their withdrawal from the adjacent territories on October 9, 2008, displaced people began to return from other areas of Georgia.  
 EUミッションの任務は、信頼関係の構築と安定化そして通常化を促進するためにグルジアにおける状況について監視し報告することである。EUミッションの監視員は、紛争被害にあったグルジア全域に派遣されているが、ロシアが反対しているために南オセチアとアブハージアには立ち入れない。
The EU mission’s mandate is to monitor and report on the situation in Georgia to promote confidence-building, stabilization, and normalization. EU monitors are deployed in all areas of Georgia affected by the conflict, but they do not have access to South Ossetia and Abkhazia, due to Russia’s objections.  
 “EUミッション監視員の‘緩衝地帯’への派遣は、一般人の治安に関する見通しを改善する。”と、デンバーは語った。“しかしながら、状況はいまだに非常に不安定であり、法と秩序を回復する仕事はとてつもなく大きなものである。EUミッションの任務を拡大するのが帰郷してくる民間人の保護を確保する最善の策である。”
“The EU monitors’ deployment to the ‘buffer zone’ improves prospects for the security of ordinary people,” said Denber. “However, the situation remains very fragile, and the task of restoring law and order is enormous. An expanded EU mandate is the best way to ensure the protection of civilians who return home.”  

同地域におけるグルジア人の保護を確立するため、並びに、全ての避難した人々の帰郷を促進する安全な状況を作ることを手助けするために、EU監視員が南オセチアに立ち入れるようになる重要性を 、HRWは強調した。
Human Rights Watch emphasized the importance of the EU monitors gaining access to South Ossetia to ensure protection to ethnic Georgians there and help create security conditions that will promote the return of all who fled.  

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事