イスラエル:レバノン人援助従事者を殺害した空爆に米国製兵器が使われた
イスラエルへの武器販売と軍事援助を各国は停止するべき
(Beirut, May 7, 2024) – An Israeli strike on an emergency and relief center in south Lebanon on March 27, 2024, was an unlawful attack on civilians that failed to take all necessary precautions, Human Rights Watch said today. If the attack on civilians was carried out intentionally or recklessly, it should be investigated as an apparent war crime. The strike, using a US-made Joint Direct Attack Munition (JDAM) guidance kit and an Israeli-made 500-pound (about 230 kilograms) general purpose bomb, killed seven emergency and relief volunteers from the town of Habbarieh, five kilometers north of the Israeli-occupied Golan Heights.
(ベイルート、2024年5月7日) イスラエルが2024年3月27日にレバノン南部で救急センターに加えた空爆は、必要な全ての予防措置を取らなかった民間人への違法攻撃だった、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。民間人への攻撃が故意あるいは無謀に行われた場合、それは明らかな戦争犯罪として捜査されなければならない。米国製の統合直接攻撃弾(JDAM)誘導キットとイスラエル製500ポンド(約230㎏)汎用爆弾を使用したその空爆は、イスラエルが占領しているゴラン高原の北5kmに位置する村ハバリエの救急ボランティア7人を殺害した。
The strike, after midnight, targeted a residential structure that housed the Emergency and Relief Corps of the Lebanese Succour Association, a nongovernmental humanitarian organization that provides emergency, rescue, first aid training, and relief services in Lebanon. Human Rights Watch found no evidence of a military target at the site. Just a week before, Israel reportedly submitted written assurances to the US State Department that US-provided weapons were not being used in violation of international law.
真夜中過ぎの空爆は、レバノン国内で緊急救助、応急処置訓練、救援活動を提供する非政府人道団体であるレバノン救護協会救急隊が入る居住用建物を標的にした。現場に軍事目標があった証拠を、HRWは一切見つけていない。そのちょうど1週間前にイスラエルは、米国提供兵器を国際法違反行為に使わない旨保証する書面を、米国国務省に提出していた。
“Israeli forces used a US weapon to conduct a strike that killed seven civilian relief workers in Lebanon who were merely doing their jobs,” said Ramzi Kaiss, Lebanon researcher at Human Rights Watch. “Israel’s assurances to the United States that it is abiding by the laws of war ring hollow. The US needs to acknowledge reality and cut off arms to Israel.”
「イスラエル軍は米国製兵器を使って空爆を行い、レバノン国内で自らの任務を行っていたにすぎない、民間人援助従事者7人を殺害しました。戦争法に従うというイスラエルによる米国への保証が空々しく聞こえます。米国は現実を認識して、イスラエルへの武器援助を断ち切る必要があります。」、とHRWレバノン調査員ラムジ・カイスは指摘した。
The United States should immediately suspend arms sales and military assistance to Israel given evidence that the Israeli military is using US weapons unlawfully, Human Rights Watch said. Lebanon’s Foreign Ministry should also swiftly move forward with filing a declaration with the International Criminal Court, enabling it to investigate and prosecute crimes within the court’s jurisdiction on Lebanese territory since October 2023.
イスラエル軍が米国製兵器を違法に使っている証拠を鑑みて、米国はイスラエルへの武器販売と軍事援助を直ちに停止しなければならない、とHRWは指摘した。レバノン外務省は、ローマ規定第12条第3項の宣言を国際刑事裁判所(以下ICC)に対して行い、2023年10月以降にレバノン領内で起きたICCの管轄となる犯罪を、捜査・訴追できるようにすべきである。
In a Telegram post on March 27, the Israeli military said that “fighter jets struck a military compound in the area of al-Habbariyeh in southern Lebanon” and that “a significant terrorist operative belonging to the ‘al-Jama’a al-Islamiyya’ [The Islamic Group] organization who advanced attacks against Israeli territory was eliminated along with additional terrorists who were with him.” A parliament member representing The Islamic Group, a Lebanese Islamist political party whose armed wing, the Fajr Forces, has been engaged in cross-border hostilities with Israel, told Human Rights Watch that no fighters from the group were killed in the strike, and denied any affiliation with the Emergency and Relief Corps of the Lebanese Succour Association.
3月27日のテレグラムへの投稿でイスラエル軍は、「ジェット戦闘機がレバノン南部アル-ハバリエ地域の軍事施設を空爆した」、「イスラエル領土への攻撃を進めた組織、アル・ジェマア・アル・イスラミア(以下:ザ・イスラミック・グループ)所属の大物テロ工作員が、一緒にいたテロリストたちと共に抹殺された。」、と述べた。レバノンのイスラム教主義政党であるザ・イスラミック・グループは、イスラエルとの国境を越えた敵対行為に関与してきたファジル軍を武装部門として傘下に置いている。同政党の代表国会議員はHRWに、グループの戦闘員は空爆で1人も殺されていないと語り、レバノン救護協会救急隊との提携も否定した。
Human Rights Watch interviewed six people from Habbarieh: the parents of three people killed, the owner of the house, a member of the emergency and rescue team who left the center shortly before the strike, a resident who was at the site shortly after the attack, and a local official. Human Rights Watch also spoke to the head of the Emergency and Relief Corps at the Lebanese Succour Association, a member of parliament representing the Islamic Group, and two people at the General Directorate of the Lebanese Civil Defense, including the head of the civil defense team that pulled the bodies out of the rubble.
HRWはハバリエの人々、殺された3人の両親、空爆された家屋の所有者、空爆の直前にセンターを後にした救急隊の隊員、攻撃直後の現場にいた住民、地元当局者の計6人に聞取り調査を行い、更にレバノン救護協会救急隊の隊長で、ザ・イスラミック・グループの代表国会議員と、瓦礫から遺体を掘り起こした民間防衛チームの責任者を含むレバノン民間防衛総局の2人にも話を聞いた。
Human Rights Watch also reviewed photographs of weapon remnants found at the site; photographs and videos of the site before and after the attack shared online by journalists, news agencies, and rescue workers; and footage shared directly with researchers. Human Rights Watch sent a letter with findings and questions to the Israeli military and the US State Department on April 19 but has not received a response as of time of publishing.
HRWはまた、現場で発見した兵器の残骸の写真、ジャーナリスト・報道機関。レスキュー従事者によってオンライン上でシェアされていた攻撃の直前と直後の写真、調査員と直接シェアされたビデオなどを検証し、調査結果に質問を添えた書簡を4月19日にイスラエル軍と米国国務省に送付したが、この記事の公表時点で返答を受けていない。
Footage of weapons remnants found at the site of the strike, and shared with Human Rights Watch, included a metal remnant marked “MPR 500,” confirming it was a 500-pound class general purpose bomb, made by Israeli weapons manufacturer Elbit Systems, and remnants of the strake and a tail-fin belonging to a JDAM guidance kit, produced by the US-based Boeing Company.
空爆現場で発見され、HRWとシェアされた兵器の残骸のビデオには、その兵器がイスラエルの兵器企業エルビット・システムによって製造された、500ポンド汎用爆弾であることを裏付ける、「MPR500」と表記された金属の残骸と、米国を拠点とするボーイング社が製造した JDAM 誘導キットの一部である外板と尾翼の残骸が映っている。
Two verified photographs, posted on the Emergency and Relief Corps Facebook page on March 28 and taken at the attack site, show remnants in the same location seen in the photographs sent directly to Human Rights Watch. The photographs were shared by a Habbarieh resident who was at the site shortly after the attack and by a journalist in Beirut who shared photographs of the same set of remnants displayed at the funeral service for the seven volunteers.
3月28日に救急隊のフェイスブック・ページに投稿され、攻撃現場で撮影された検証済みの写真2点には、HRWに直接送られてきた写真と同じ場所に残骸が写っている。2点の写真をシェアしてくれたのは、攻撃直後に現場にいたハバリエの住民と、ボランティア7人の葬儀で展示された同じ残骸の写真をシェアしたベイルートのジャーナリストだった。
The seven people killed were all volunteers who had begun working with the center shortly after it opened its branch in Habbarieh in late 2023, their families, colleagues, and the head of the Emergency and Relief Corps said. Those killed were 18-year-old twin brothers Ahmad and Hussein al-Chaar, Abdul Rahman al-Chaar, Ahmad Hammoud, Mohammed Farouk Atwi, Abdullah Atwi, and Baraa Abou Qaiss; the oldest person of this group was 25.
殺された7人は皆、2023年末に同センターがハバリエに支部を開設直後に、そこで活動を始めたボランティアだった、と家族や同僚、救急隊の責任者らは語った。殺害されたのは、18歳の双子の兄弟アハメド・アル・サハルとフセイン・アル・サハル、アブドゥル・ラーマン・アル・サハル、アハメド・ハムード、ムハンマド・ファルーク・アトウィ、アブドラ・アトウィ、バラア・アブ・カイスで、最年長者は25歳だった。
The attack came shortly after 12:30 a.m., killing all seven workers at the center, said Samer Hamdan, the head of the civil defense team at the site. Photographs and videos taken by residents and journalists show the center razed to the ground and a destroyed ambulance parked nearby with distinguishable red markings on its back and sides.
攻撃は午前12時30分直後に行われ、センターにいた従事者7人全員を殺害した、と現場の民間防衛チーム責任者サメル・ハムダンは語った。住民とジャーナリストによって撮影された写真とビデオには、瓦礫と化したセンターと近くに停まっていて破壊されたサイドとバックに目立つよう赤く標記された救急車が見える。
Human Rights Watch found no evidence of a military target. The Israeli military’s admission in their Telegram post about targeting the center, given it was a relief center, indicates at a minimum their failure to take all feasible precautions to verify that the target was military and avoid loss of civilian life and damage to civilian objects, making the strike unlawful.
HRWは軍事目標の存在を示す証拠を一切見つけていない。イスラエル軍はセンターを標的としたことについてテレグラムへの投稿で認めており、センターが救助施設だったことを考慮すれば、それは少なくとも、標的が軍事目標であることを確認し、民間人の生命損失と民用物への損害を避けるために実行可能な全ての予防措置を取ることを怠っていた、つまり空爆は違法になることを示唆している。
An Islamic Group official said that while some Islamic Group supporters are volunteers in the Lebanese Succour Association, they do not include any fighters from its armed wing, the Fajr Forces. Content posted on social media and reviewed by Human Rights Watch suggests that at least two of the people killed may have been supporters of the Islamic Group. In one case, the person posted four photographs to his Facebook page with the banner and imagery of the Islamic Group between 2016 and 2018. Another photograph posted on social media showed a third person holding an assault rifle while wearing camouflages fatigues. The person’s mother said that her son, like other men in the village, used rifles for hunting and was not affiliated with any armed group. Family members of the people killed, the Lebanese Succour Association, and the civil defense all said that the seven men were civilians and not affiliated with any armed group. A member of parliament representing the Islamic Group, which has a history of issuing public statements when its fighters are killed, told Human Rights Watch that none of its fighters were killed in the strike, and the group publicly denied any affiliation with the association.
イスラミック・グループのある職員は、同政党の支持者にレバノン救護協会のボランティアがいるが、軍事部門であるファジル軍の戦闘員はいないと語った。ソーシャル・メディアに投稿され、HRWによって検証されたコンテンツは、殺害された少なくとも2人はイスラミック・グループの支持者だった可能性があることを示唆している。その内の1人は2016年から2018年にかけて自身のフェイスブックに、イスラミック・グループの横断幕と画像が写った写真4点を投稿していた。ソーシャル・メディアに投稿されていた別の写真には、3番目の人物が迷彩服を着て突撃銃を持っている様子が写っていた。その人物の母親は、息子は村の他の男たちと同様に、銃を狩猟に使っていただけで、武装組織には属していなかったと語った。殺された人々の家族、レバノン救護協会、民間防衛は皆、殺された男性7人は民間人で、如何なる武装組織にも属していなかったと語っている。自らの戦闘員が殺された時には、伝統的に公式声明を出すことになっているイスラミック・グループ代表の国会議員はHRWに、空爆で殺された戦闘員はいないと述べ、グループとレバノン救護協会の提携関係を一切否定した。
“We turned every stone,” Hamdan said. “Everything we found were emergency and medical equipment and devices. Overalls, helmets, gauze, first aid kits. That’s it.”
前出の民間防衛チーム責任者ハムダンは以下の様に語った。「私たちは徹底的に調べました。私たちが見つけた全ての物は、緊急用と医療用の備品・機器でしたよ。オーバーオール、ヘルメット、ガーゼ、応急処置キットとかです。」
In retaliation for the strike, Hezbollah said that it launched rockets at the northern Israeli town of Kiryat Shimona and the headquarters of the 769th brigade later that morning. The attack by Hezbollah killed one civilian, according to media reports. Later that day, Israeli strikes killed nine people, including Hezbollah and Amal fighters and three other medical workers affiliated with the two groups. As of May 1, Israeli attacks in Lebanon since October 2023 have reportedly killed at least 73 civilians, according to an AFP tally, in addition to more than 300 fighters.
ヒズボラ(レバノンのシーア派イスラム主義の政治組織&武装組織)は、空爆への報復で当日の朝、イスラエル北部の町キリヤット・シュモナと第769旅団本部にロケット弾を撃ち込んだと述べた。メディア報道によれば、ヒズボラによるその攻撃で、民間人が殺されたそうだ。当日その後、イスラエルは空爆を再度敢行、ヒズボラとアマル(レバノンの政党・民兵組織)の戦闘員と両組織に属する医療従事者3人を含む9人を殺した。報道によれば、イスラエルは2023年10月以降2024年5月1日現在までのレバノン国内に対する攻撃で、少なくとも73人の民間人、AFP通信の集計によれば、それに加えて300人超の戦闘員を殺害している。
Rocket and missile strikes and other attacks into Israel by Hezbollah and armed Palestinian groups in Lebanon since October 2023 have reportedly killed at least 9 civilians and 11 soldiers. More than 92,000 people have been displaced from their homes in south Lebanon and at least 80,000 people have been displaced from northern Israel.
レバノン国内のヒズボラやパレスチナ人武装組織が2023年10月以降に行った、イスラエルに対するロケット弾とミサイルその他による攻撃で、伝えられる所では少なくとも民間人9人と兵士11人が殺されている。レバノン南部の自宅から92,000人超が退去させられ、イスラエル北部からは少なくとも80,000人が退去させられている。
Under international humanitarian law, all parties to the conflict have a duty to distinguish between combatants and civilians and to target only combatants. In case of doubt whether a person is a civilian, that person must be considered a civilian. In the conduct of military operations, constant care must be taken to spare the civilian population, civilians, and civilian objects. All feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimize, incidental loss of civilian life, injury to civilians, and damage to civilian objects. Each party to the conflict must do everything feasible to verify that targets are military objectives. Anyone who commits serious violations of the laws of war with criminal intent—that is, intentionally or recklessly—may be prosecuted for war crimes. The attack that destroyed an emergency and relief center containing only civilians shows a significant failure to take adequate safeguards to ensure that targets were military objectives and to prevent civilian deaths, Human Rights Watch said.
国際人道法の下で武力紛争の当事勢力は、戦闘員と文民(民間人)を区別する、戦闘員だけを対象に攻撃する義務を負っている。ある人物が民間人であるかどうかに疑念がある場合、その人物は民間人と見なされなければならない。軍事作戦行動時においては民間人住民と民間人、民用物への攻撃を避けるよう常に配慮しなければならない。事故的な民間人の生命損失、民間人の負傷、民用物への損害を避けるために、何が起きてもそれを最小化するために、実行可能な全ての予防措置が講じられなければならない。武力紛争の当事勢力はそれぞれ、標的が軍事目標であることを確認するために実行可能なあらゆることを行なわなければならない。故意であれ無謀であれ、犯意を持って戦争法への重大な違反を行う者は、戦争犯罪で起訴される可能性がある。民間人だけがいた救急センターを破壊した攻撃は、標的が軍事目標でありあることを保証し、民間人の生命損失を防ぐための適切な安全措置を講じていないことを明らかにしている、とHRWは指摘した。
In March, Human Rights Watch and Oxfam submitted a joint memorandum to the US State Department highlighting a wide range of Israeli violations of international humanitarian law and finding that its assurances to use US weapons legally are not credible.
3月にHRWとオクファムは米国国務省に共同覚書を提出し、イスラエルが国際人道法に広く違反している実態を強調すると共に、米国製兵器を合法的に使用するという確約は信用できないと宣言した。
“The uninterrupted and unconditional flow of arms despite Israel’s systematic violations of the laws of war and impunity for those abuses facilitate the continued unlawful killing of civilians, including aid workers.” Kaiss said. “Israel's conduct in Gaza and Lebanon violates US and international laws, and President Biden needs to stop the flow of weapons as a matter of urgency to avoid further atrocities.”
「イスラエルは組織的に戦争法違反を行い、人権侵害の責任者を処罰していません、それにも拘らず、野放図な武器の流れを止めないでいれば、援助従事者などの民間人の違法殺害の継続を促進してしまいます。ガザとレバノンでのイスラエルによる行為は、米国国内法と国際法に違反しており、バイデン大統領は更なる残虐行為を避けるために、緊急の問題として兵器の流入を止める必要があります。」、と前出のカイスHRWレバノン調査員は語った。