Even a person who behaves like a gentleman is not always true.
Historically, humans have repeatedly attacked and eliminated others.
In society, people interact well with each other, but often attack others when they are superior to others.
For example, humans have an advantage over other animals, so they are driven out of their homes or raised in enclosures to eat meat.
Even in the relationship between humans, if you are superior to the other person, you will control and deprive others of their freedom.
Sometimes there will be a wealthier dictatorship than a democracy. But there, it depends on the dictator's feelings whether the people can live a good life.
The people do not have the freedom to decide it.
That is the important point of the democratic movements around the world.
Humans have been competing for survival by attacking others. That is the animal instinct of most humans.
In order to realize the ideal society from now on, it is necessary to do a difficult task of surpassing such human instincts.
人間の本能
普段やさしく紳士的な振る舞いの人でも、それが本心であるとは限りません。
歴史的に見ても人間は他者を攻撃し、排除する事を繰り返してきました。
社会の中では、人々は互いにうまく付き合っていますが、自分が他者より優位である場合には他者を攻撃する場合が多々あります。
例えば、人間は他の動物より優位にある為、動物をその棲家から追い出したり、肉を食べる為に囲いの中で育てます。
人間同士の関係でも相手より自分が優位であれば支配し、他者の自由を奪います。
時には民主主義国家より裕福な独裁主義国家もあるでしょう。しかしそこでは、国民が良い生活をおくれるかどうかは独裁者の気持ち次第であり、
国民にそれを決定する自由はありません。
そこが、世界中の民主主義運動の重要な主旨です。
人間はこれまで、ひたすら他者を攻撃する生存競争を進んできました。それが大部分の人間の動物的本能なのです。
これから理想の社会を実現する為には、そういった人間の本能を超えるという、至難の業が必要なのです。