ハイドゥンはカイドウ(海棠)の意味。花言葉は、謙遜・理想の愛。
黄梅擬。雲南黄梅。 [中国名], 野迎春。花言葉は「明朗」。との事。
m.1
Joscho Stephan feat. Olli Soikkeli - Joseph Joseph
m.2
All Along The Watchtower | Playing For Change | Song Around The World
m.3
Ninine Garcia - My Dream Of Love
ハイドゥンはカイドウ(海棠)の意味。花言葉は、謙遜・理想の愛。
黄梅擬。雲南黄梅。 [中国名], 野迎春。花言葉は「明朗」。との事。
m.1
Joscho Stephan feat. Olli Soikkeli - Joseph Joseph
m.2
All Along The Watchtower | Playing For Change | Song Around The World
m.3
Ninine Garcia - My Dream Of Love
別名, グランディフロラ。 原産地、インド~東南アジア。つる性常緑多年草。
葉がヤハズ(矢筈:矢の尾部の弓弦を受ける部分)の形に似ることに因む。
花言葉は「誠実」。との事。
知らざぁ~言って聞かせやしょう
浜の真砂と五右衛門が歌に残せし盗人の種は尽きねえ七里ヶ浜、
その白浪の夜働き以前を言やあ江ノ島で、
年季勤めの稚児が淵百味講で散らす蒔き銭をあてに
小皿の一文字百が二百と賽銭のくすね銭せえ段々に
悪事はのぼる上の宮岩本院で講中の、枕捜しも度重なり
お手長講と札付きに、とうとう島を追い出され
それから若衆の美人局
ここやかしこの寺島で、小耳に聞いた爺さんの
似ぬ声色でこゆすりたかり
名せえゆかりの 弁天小僧晋三たぁ 俺がことだぁ! ...
あれ?最後に名前を間違えたかな~⁉ 合ってましたか⁈
歌舞伎「青砥稿花紅彩画(あおとぞうしはなのにしきえ)」
(通称「白浪五人男」)第3幕、浜松屋店先の場より 弁天小僧菊之助
知らねえ~~てか!
m.1
The Mustangs - Live at the Sunhouse (song: Two Guitars)
m.2
The Shadows - Man of Mystery (Stereo)
m.3
John Jorgenson - Man Of Mystery
白色はバルボコディウム。ギリシャ神話に出てくる青年の名前からつけられている。
黄色のカンタブリクス モノフィルスはモロッコの、
ミドルアトラスマウンテンに産する種類です。
花言葉は「自己愛」。との事。
もう直ぐですよね。駅で、学校から、病院でか、飲み屋か、ファミレスか、蕎麦屋、うどん屋、
コンビニ、スーパー、電車内に、バス、etc. コロナに、出会えるチャンスは、無限に広がって
中国の、思う通りの、日本に、成って来ましたね‼ 自分の身は、国は、守ってはくれません。
誰が誰を、選んだんだ⁉ 跳ね返って来てます キテマスねぇ~…。 真理苦
m.1
The Spotnicks - Orange blossom special (1961)
m.2
Terry Stafford Suspicion
m.3
BECAUSE--THE DAVE CLARK FIVE (NEW ENHANCED RECORDING) 720P
m.4
Georgy Girl (Stereo) (1999 Remaster)
中央アメリカからブラジルに分布。カトレアに近い品種の蘭。別名「エピデンドラム」。
樹木や岩の上に根を張り付かせて生育する着生ラン。花言葉は「判断力」。
ブレーキと、アクセルを踏み間違えたから、大惨事になり、震源が海底だったから、津波がおき、
地球温暖化だから、氷河が溶け続ける。事程左様に、原因があるから、結果がでる。
さて、コロナウイルス肺炎。わかっているのに、何人が感染後死亡結果しか、発表しない世界。
クラクラしてくる、狂った世界に、暮らしているんだなぁ~。噓だらけ…。
m.1
Artie Shaw - Beguin The Beguine ( Cole Porter )
m.2
Henry Mancini: Lujon - (St. Tropez)
m.3
Tino Rossi - J'attendrai, 1939
毎日お世話になっております事に、感謝申し上げます。朝昼晩ブラックで3杯、飲みます。
プラス打合せ来客となると、169だけ、超アメリカンにして、付き合っています。
そんな時には、ノンシュガーチョコか、アーモンドを、必ずアテにしています。
勿論、誰が来たって禁煙ですよ。最後にミネラルウォーターを付けて締めとしています。
m.1
椎名林檎 – 人生は夢だらけ
m.2
宇多田ヒカル - 花束を君に
m.3
山崎まさよし / One more time,One more chance