AI検索の結果
--
ポン酢は、オランダ語の「ポンス(pons)」に
由来する言葉で、
柑橘類の果汁に酢を加えた調味料です。
ーー
へー オランダ語だったんだ
柑橘類なんて それだけで
「クエン酸高め」って 感じですけどね
そこに 酢を足すのね
んー 言葉どおりだと そうだよね
Wikiだと
「蒸留酒に果汁・砂糖・スパイスを加えたカクテル。
フルーツポンチ・フルーツパンチの事」
あら 美味しそうね それ
”ポン酢”は 果汁に醤油・香辛料・旨味等を足したもの
日本だとソレだよね お鍋の調味料
つまり?
Ponzはポンスで果汁のカクテル酒。例:フルーツポンチ。
ポン酢はポンズで果汁と醤油の調味料。正しくはポン酢醤油。
スッキリしたよー
語源が同じだってのは わかったけど なかゴチャゴチャだわ
旦那 週末のご飯は?
タラチリにでもしようかねぇ この流れだと
そういえば タラチリの チリって なんだろう・・。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます