ドレドレ
洋書ですか
「Waiting for his ride.」 って?
「(彼は)迎えを待っている」ですね
「fabulous vein」って?
「fabulous vein of ore」で 「素晴らしき鉱脈」って とこでしょうか
・・・ちょっと 諦める
それが いいですね
なんで いきなり 洋書なんですか?
戦友と話してたら 洋書の話になったので
好きな小説なら 原書が いんじゃね? て 事になって
どんなモンかと 思って
旦那の「この話が好き」が 本物なら 読めますよ
小説は 最低限の情報しかないので
足りない部分を 頭で補おうとも
やっぱり 書いた人の国とは 違うので
そこんところ 埋めづらくて
素直に訳本を読む方が楽しめそうです・・・・(*´Д`)