旦那 の 名前 [ゼッシャ] って
普段 表記 Zecsha ですが
うん
Zetsha が 正しいのでは?
Hatcho Miso
正しくは そうだと 思う
でも略した時 「Zec」か「ゼク」か「ゼック」にしたくて C に した
なるほど
ゼッシャは 元々ゼッシャーだったので 正しいので
コレカッコイイ
オランダ語っぽく書けば Zescher
M C Escher
だまし絵のエッシャーは Escherですしね
ただ 「ゼスチャー」と聞き間違えられるのは なんか 嫌なので
なので 吃音と拗音の組み合わせで ゼッシャ
アルフォンス
ミュシャみたいですね
コレモヨイ
今考えれば Zessshaでも 良かったかな
カタカナなら 4字で済むんですけどね
そもそもローマ字表記とか 足りないんだ 色々と
彫り物とかで 筆記間違えると 大事になりそうですね
いかん 笑ってしまった
ワタシもいろいろ考えたような気もしますが、結局・・・(^^;