郡上長良の亀尾島川  郡上で楽しむ 渓流・鮎釣り

海外から郡上へ、渓流釣り初体験ツアー 2023 5 20 From overseas to Gujo, first mountain stream fishing experience tour

海外から渓流釣り体験ツアーに来られ、案内させて貰いました。

今回来られた方は、USAのJさんです。

日本国内の旅行のプランの中で渓流釣りを体験したいと、ツアーを企画されている「SOY TRAVEL JAPAN」通しての渓流あまご釣り体験です。

宿泊先のホテルから、長良川沿いの国道156号を北上し、郡上市の「清水釣具店」へ・・・

渓流釣り日釣り券と予約していた餌の「ヒラタ」を購入します。

当日は前日の雨で長良川水系は増水傾向でしたが、長良川支流の那比川なら出来そうなので向かいます。

那比川中流域に到着し、釣り準備をします。

I was invited to a mountain stream fishing experience tour from overseas and guided me.

The person who came this time is Mr. J from USA.

If you want to experience mountain stream fishing as part of your travel plan in Japan, this is a mountain stream amago fishing experience through "SOY TRAVEL JAPAN", which is planning a tour.

From the hotel where you are staying, head north on National Route 156 along the Nagara River to the "Shimizu Fishing Tackle Store" in Gujo City.

I will purchase a mountain stream fishing day fishing ticket and the bait "Hirata" that I had reserved.

On the day of the event, the Nagara River system tended to rise due to the rain the day before, but it seems that the Nabi River, a tributary of the Nagara River, can do it, so I will head there.

Arrive at the middle reaches of the Nabi River and prepare for fishing.

準備が出来川に向かいます。

Ready to head to the river.

那比川の水位も20cm程高い状況ですがクリアです。

The water level of the Nabi River is also about 20 cm high, but it is clear.

通訳の方を通して、渓流釣り仕掛け、釣り竿の持ち方、エサの付け方、仕掛けの流し方、アマゴがエサを咥えた時に出る目印の変化、針掛かりしてからの取り込み方等を一通り説明し、私が仕掛けを振込流してイメージして貰い、Jさんに実技指導しながら釣り開始です。

Through the interpreter, I explained the mountain stream fishing device, how to hold the fishing rod, how to attach the bait, how to flush the device, the change in the markers that appear when the amago bites the bait, how to take it in after the needle is hooked, etc., and I transferred the device and had it flow, and I asked Mr. J to imagine it, and started fishing while giving practical instruction to Mr. J.

    

アメリカではルアーフィッシングの経験があるそうすが、渓流竿6.0mの長さに少し戸惑っていましたが・・・

I have experience lure fishing in the United States, but I was a little confused by the 6.0m length of the mountain stream rod.・

何度か振り込み流せるようになった瞬間に、目印が止まるアタリで「ヒット」と私が一声かけ、見事にアマゴを釣り上げました。

After playing the device several times, he shouted "hit" to Atari, who stopped the landmark, and caught Amago brilliantly.

    

初めて釣り上げた、綺麗な渓流あまごを見ると笑顔になりますね。(^^♪

It makes me smile when I see the beautiful mountain stream amago that I caught for the first time. (^^♪

立ち位置と振込ポイントを説明しながら釣りポイントを変えて流して行くと・・・ 

While explaining the standing position and movement point, if you change the fishing point and flow the device ...

またまたヒット!! オッ良く走るアマゴ!!!

Hit again!! Amago swims wildly underwater!!!

    

走るアマゴを引き抜き、タモでキャッチ出来ました。(^^♪

I pulled out the running amago and caught it with a tamo. (^^♪

    

更に、立ち位置をかえて流すと・・・ またまたヒット!

If you change the position and let the bait flow... Hit again!!

可愛いアマゴですね!

It's a cute amago!

郡上漁協では15cm未満サイズはリリースする事に決められているので、その場でリリースしました。

The Gujo Fisheries Cooperative has decided to release sizes less than 15 cm, so we released them on the spot.

こうして、3時間程渓流釣りを楽しみました。

In this way, we enjoyed mountain stream fishing for about 3 hours.

最後に釣果を確認します。

Finally, check the catch.

10匹の釣果でサイズの良かった2匹をキープして残りはリリースしました。

We brought back two good-sized fish with a catch of 10 and released the rest.。

昼食は、郡上市八幡町小野にある、天然あまご料理の「芳花園」で頂きます。

Lunch is served at the natural amago cuisine "Houkaen" in Ono, Hachiman-cho, Gujo City.

今日釣り上げたアマゴを持ち込み、フライにして頂きます。

The amago caught today is cooked in "houkaen" and eaten with karaage.

メイン食事は、天然あまご定食を頂きます。

The main meal is a natural amago set meal.

Jさんも初めての天然あまごの塩焼き・煮付け、そして自分で釣り上げたあまごのフライの美味しさに・・・思わず「Sweet and very tasty」完食!

Mr. J also enjoyed his first natural "amago" grilled and boiled with salt, and the delicious fried "amago" that he caught himself... "Sweet and very tasty"!

今回の仕掛け

竿・・・・・PRIME TECHNICALTUNE 60

天上糸・・・ナイロン 0.6号 移動式

水中糸・・・タフロン速攻XP 0.3

目 印・・・ブライト目印三か所(赤・赤・黄)

オモリ・・・ゴム張りガン玉1~3号

ハ リ・・・ナノヤマメ 5号

今回の渓流あまご釣り体験をしたJさんは・・・

渓流釣り体験は難しいので釣れないのも覚悟していたが、こんなに釣れて凄く楽しかった。

また、渓流釣り、鮎釣りも挑戦したいし、秋の紅葉も見てみたいので郡上へ来ますと言ってました。

海外の方の渓流釣り体験が前日の雨で心配していましたが、喜んで楽しんで頂け良かったです。(^^♪

Mountain stream device

ROD・・PRIME TECHNICALTUNE 60

Heavenly thread・・・Nylon No.0.6 Adjustable length

Underwater thread・・・Fluorocarbon 0.3

Landmarks: Three Bright landmarks (red, red, yellow)

Weight・・・Rubber-clad gun ball No. 1~3

Fish hook・・・Nanoyamame No.5

Mr. J, who experienced fishing for amago in the mountain stream this time...

I was prepared that I would not be able to catch it because the mountain stream fishing experience is difficult, but it was so much fun to catch it.

He also said that he would like to try mountain stream fishing and ayu fishing, and that he would come to the county because he would like to see the autumn leaves.

I was worried about the rain the day before for the mountain stream fishing experience of foreigners, but I am glad that they were happy to enjoy it. (^^♪

 

SOY TRAVEL JAPAN 👉 ホーム - Soy Travel Japan , Gifu, Nagoya English Tou

あまご・鮎料理「芳花園」

Amago Ayu Cuisine 👉 芳花園 (gujo21.sakura.ne.jp)

ヤマワ産業(ゴム張りガン玉)

Yamawa Industries (rubber weights) 👉 ゴム張ガン玉 (yamawa.net)

渓流竿(DAIWA) 👉 DAIWA : プライム テクニカルチューン - Web site

釣り針(ナノヤマメ5号)

gamakatu 👉 ナノヤマメ | がまかつ (gamakatsu.co.jp)


ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「渓流釣り」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事