-
書き忘れましたが
(2013-03-18 13:42:55 | ラテン語)
書き忘れましたが 下のラテン語 キケロの「クルエンティウス弁護演説」という書物... -
ラテン語格言
(2013-03-14 22:11:09 | ラテン語)
最近覚えたラテン語の格言が面白かったので紹介します。 Le_gum omne_... -
ジキル博士とハイド氏(4)
(2013-03-09 21:59:21 | 本)
とすれば「人間の二重人格を形成する善と悪の二大領域」(P101)の物語であるこ... -
ジキル博士とハイド氏(3)
(2013-03-09 21:55:03 | 本)
サディズムという言葉はサドによる小... -
ジキル博士とハイド氏 (2)
(2013-03-09 21:50:10 | 本)
「ジキル博士とハイド氏」は1886年に刊... -
ジキル博士とハイド氏(1)
(2013-03-09 21:48:05 | 本)
(表紙) 人間の探求 名作を読む~ジキル博士と... -
放送大学面接授業提出レポートから
(2013-03-07 13:15:10 | 本)
放送大学で「名作を読む」という面接授... -
鉢の土入れ替え
(2013-01-14 13:04:17 | 園芸)
バラの鉢の土を入れ替えてみました。 初めてのことなので手さぐり状態ですが、とも... -
バラの名前(つづき)
(2013-01-14 12:41:41 | 園芸)
[この記事は、昨年の7月に書いたもの... -
テンプレート復活
(2012-09-19 01:48:57 | 手芸)
60日間投稿しなかったため、テンプレートがなくなってしまっていました。トホホです... -
バラの名前
(2012-06-09 23:13:44 | 園芸)
庭のバラ、9種11株に増えました。 フ... -
『鐘の下のロンド』 アロイジウス・ベルトラン
(2011-09-17 22:23:58 | フランス詩 試訳)
日本人である私たちがヨーロッパの教会や聖堂を訪れたとき、そこを聖堂の成り立ちの時... -
『踊り子』 ジャン・コクトー
(2011-08-17 10:39:02 | フランス詩 試訳)
立秋は過ぎましたが、まだまだ暑い日が続きます。 夏の浜辺を想いうかべながらジャン... -
緑陰
(2011-08-03 10:35:21 | 園芸)
暑さ対策として植えた窓辺のゴーヤ。 ゴ... -
『消えたワイン』 ポール・ヴァレリー
(2011-07-05 14:25:33 | フランス詩 試訳)
梅雨は明けたのでしょうか、真夏のような青空がひろがっています。 こんな日は、地中... -
『蝋燭』 フランシス・ポンジュ
(2011-04-25 10:29:34 | フランス詩 試訳)
La Bougie 蝋燭 ... -
アポリネール 『白い雪』
(2011-01-25 07:02:06 | フランス詩 試訳)
モニエというハンドルネームを使っています。それはアポリネールにまつわるこんなエピ... -
プレイヤッド叢書を買って,おまけをいただきました
(2011-01-21 11:34:47 | 本)
昨年の暮れに,思い切ってプレイヤッ... -
Bonne Anne'e !
(2011-01-03 12:05:51 | Weblog)
あけましておめでとうございます 関東... -
庭の花・寒椿
(2010-12-17 10:11:53 | 園芸)
実際はもう少し鮮やかな緋色です。