こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
70ステップもあるルーブ・ゴールドバーグ・マシン(工夫をこらしたドミノ倒しのような仕掛け)ができあがりました。
「「必要である」と言う意味の「take」」について、「The Sun」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
「必要である」と言う意味の「take」
▷今日の例文
例▷ He says the 'swish machine' took one month to make and another month to work.
訳例▷ この「スウィッシュ・マシーン」は作るのに1カ月かかり、動くようにするのにさらに1カ月かかりました、と彼は言います。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
70ステップもあるルーブ・ゴールドバーグ・マシン(工夫をこらしたドミノ倒しのような仕掛け)ができあがりました。
「「必要である」と言う意味の「take」」について、「The Sun」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
「必要である」と言う意味の「take」
▷今日の例文
例▷ He says the 'swish machine' took one month to make and another month to work.
訳例▷ この「スウィッシュ・マシーン」は作るのに1カ月かかり、動くようにするのにさらに1カ月かかりました、と彼は言います。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0f/49/17e2bb94eaf09e0a5116c29493f58420.png)
▷実際のニュース映像はThe Sun
▷解説
動詞「take」には、さまざまな意味があります。
「〜を取る」「〜を捉える」「〜を連れていく」などの他に「(時間が)かかる」「〜を必要とする」という意味でもよく使われます。
例▷ It takes two hours from here to the university by car.
ここからその大学まで車で2時間かかります。
※なおこの場合の「It」は「時間や天候、状況を表す漠然としたIt」と呼ばれ、日本語には訳しません。
「今日の例文」でも「(時間が)かかる」「〜を必要とする」の意味の「take」が使われています。
▷その他の単語
swish: スウィッシュ、リングに当たることなく成功したシュート ※バスケットボール用語、バスケットボールでは、「リングに当たることなく成功したシュート」のことを、「スウィッシュ(swish)」と表現します。リングに当たらずに、ゴールの真ん中を射抜いた場合には、ネットが「シュッ」と音を立てるため、このような表現が使われます。※引用:バスケ初心者用メディア【ブザビ】
machine: マシーン、機械
month: 月
▷今日の例文は「The Sun」から
Man creates epic basketball trick shot machine