こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
どんな床のタイルも剥がす、人が乗って操縦する床剥がしきがあります。
今日は、「be easy to 動詞」について、「Interesting Engineering」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
be easy to 動詞
▷今日の例文
例▷ The tiles come off in little pieces that are easy to collect and clean up.
訳例▷ タイルは小さな破片になって剥がれます。その破片を集めて掃除するのは簡単です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
どんな床のタイルも剥がす、人が乗って操縦する床剥がしきがあります。
今日は、「be easy to 動詞」について、「Interesting Engineering」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
be easy to 動詞
▷今日の例文
例▷ The tiles come off in little pieces that are easy to collect and clean up.
訳例▷ タイルは小さな破片になって剥がれます。その破片を集めて掃除するのは簡単です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/64/48/de54e35ab309d0de162628a6d9396e73.png)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/08/67/a7fbe5040b5870d83a1f4addea672144.png)
▷解説
「A is easy to 動詞」で、「Aを〜するのは簡単だ」という意味になります。
「今日の例文」は、 関係代名詞「that」を元の形にして後半を書き直すと「Little pieces are easy to collect and clean up.」となります。
もし、「誰々が」という言葉を入れたい場合は、「A is easy for 誰々 to 動詞」となります。
例えば「The homework is easy for him to do.」(その宿題を彼がやるのは簡単だ。)となります。
▷その他の単語
come off: はずれる、とれる、はがれる
little pieces: 小さな破片
collect: 集める
clean up: 掃除する
▷今日の例文は「Interesting Engineering」から
タイトル:This powerful ride on floor scraper will remove the tiles from any floor.