Bark Yellows(バークイエロース)

学生時代に結成、今年50年目の4人組。American Folk SongのCoverをやってます。

Black Girl (In The Pines )

2019年12月06日 | Song(A・B・C・D・E)

The Travelers3

Joan Baez

「 Black Girl 」は、「 In the Pines 」「 Where Did You Sleep Night Last? 」とも呼ばれています。「In the Pines」と「The Longest Train」の2曲が由来で1870年代に生まれました。著者は不明で、テネシー州東部とケンタッキー州、 ノースカロライナ州西部とジョージア州北部の隣接するアパラチア地方のトラディショナル・フォーク・ソングです。歌のバージョンは多くのジャンルの様々なミュジシャンによって録音されています。1944年のLeadbelly(レッドベリー)によるフォーク・バージョン1952年Bill Monroe And The Bluegrass Boysによるブルーグラス・バージョンの非常に異なるバージョンが収録され、その後の曲のルーツとなっています。
‎そして、1956年、The Kossoy Sisters(コソイ・シスターズ)はアルバム”Bowling Green And Other Folk Songs From The Southern Mountains”、‎ 1961年、The Journeymenはアルバム”The Journeymen”、‎1963年、The Travelers 3はアルバム”Open House”The New Worldはアルバム”The New World
‎1982年、Joan Baezはアルバム”Very Early Joan”に曲を収録しています。

Leadbelly
Bill Monroe And The Bluegrass Boys

Black girl-The travelers3
Black girl, black girl
Don't you lie to me
Tell me where did you sleep last night

In the pines, in the pines
Where the sun never shines
And I shivered the whole night through

My husband was a railroad man
Killed mile and half from town

His body was found 'neath the driving wheel
And his head got we never been found

He calls me to weep and he calls to me to mourn
He calls me to weep my home

But the very last words I heard and say
Was he sing the one more song

Black girl, black girl
Tell me where will you go
And gone where the golden stone

In the pines, in the pines
Where the sun never shines
And I shivered the whole night through

黒人の女の子、黒人の女の子
あなたは私に嘘をつかないで欲しい
昨夜どこで寝たの?

の中、松の中
太陽が輝かない場所で
そして、一晩中、震えていた

私の夫は鉄道職員だった
町から1マイル半の所で殺された

彼の体は「駆動輪の近くで発見された
そして、わたし達は彼の頭を見つけられなかった

彼は私に泣くように叫び、彼は私に嘆くように叫ぶ
彼は私の家で私に泣くように叫ぶ

しかし、最後の言葉を私が聞いた、そして、言った
彼はもう一つの歌を歌っていましたか

黒人の女の子、黒人の女の子
どこに行くのか教えて欲しい
そして、黄金の石はどこに行ったのか

松林の中、松林の中
太陽が輝かない場所で
そして、一晩中、震えていた

The Kossoy Sisters
The Journeymen
The New World










最新の画像もっと見る

コメントを投稿