今朝の朝ドラ
生菓子みたいなローソクがありました。
早速送り先の奥様からお電話を頂き
ちょっと嬉しい言葉がありました💖
それは
「木漏れ日」は英語には無い
確認のためネットで調べてみると
英語には「木漏れ日」という言葉や概念がありません。
「木漏れ日」とは木立に差し込む太陽の光を実に日本人らしい情緒的な言葉で表現したもの・・・と書いてありました💖
私のブログのタイトルを決める時
何故かスッと降りてきた
「木漏れ日の中の音符達」
私は日本人らしい〜笑笑
さて
夫の先輩の訃報が届き
ますます身近に終活を感じるこの頃です。
お知り合いの「お仏壇の千寿」さんでお供え物を見たら
生菓子みたいなローソクがありました。
コロナ禍で遠方の為なかなかお線香あげにも行けません。
せめて、月命日に灯して貰う様にと送りました。
早速送り先の奥様からお電話を頂き
毎月使います。と言われました。
喪中ハガキが届き、
以前は当人の
祖父母、両親だったのが
今年は年齢こそ色々ですが、
夫の過去の同僚が多くなりました。
寂しいかぎりです(;ω;)
おいしそうなロウソクですね。
子供さんだと 間違えてしまいそう。。。
本当に生菓子そのものですよね❣️
お仏壇のお店
香のかおりがとても好きで
癒されます。
知り合いの店長さんにそう言ったら
いつでも香りを纏いに来て❗️と誘ってくれました‼️