英検準一級 文で覚えるプラス単熟語 より
マクドナルドで食事をしているとき、隣の席から
"外国(おそらくアメリカ人)と話していて'繁栄する'といいたかったけど、単語が思いつかなかった"
という会話が聞こえてきた。
たまたま、"英検準一級 文で覚えるプラス単熟語"を読んでいて、開いたページに"flourish(繁栄する)"という単語があり、
"flourish(繁栄する)"だよと教えてあげたくなった。
でも、考えてみると"繁栄する、栄える"という意味の"flourish"、"thrive"も英検準一級で取り上げられるほどの単語だから、それなりに抽象度が高いに違いない
それこそ、"新聞や雑誌"で出てくる言葉のような。
だから、普通の日本人が"flourish"をとっさに思いつかないこともしょうがない事なのかもしれない。
では、"普通の日本人"がとっさに思いつく単語で"繁栄する"と表現できないのだろうか?
その答えは、"英検準一級 文で覚えるプラス単熟語"の本の中にあった。
この本には、英検準一級に取り上げられると思われる"単語"を英検準2級~2級(高校卒業程度のレベル)の単語を使ったフレーズで置き換えている。
例えば、
"flourish(繁栄する)・・・・・・・・・・gain in wealth,grow in a vigrous way"
"thrive(栄える、成功する)・・・・grow strong,be successful"
"繁栄する"という言葉一つをとっても、高校卒業レベルの単語で少なくとも2通りの表現ができることがわかる
"高校卒業レベルの単語"で"繁栄する"というような比較的抽象度の高い単語を表現できることはわかった。
そのためには、"高校卒業レベルの単語"を組み合わせる力が必要で単語力だけではなく、文法力に関する知識も必要なのだろう。
個人的には高校や大学の授業で前置詞の使い方を教えることに力を入れてもいいと思うけど。
マクドナルドで食事をしているとき、隣の席から
"外国(おそらくアメリカ人)と話していて'繁栄する'といいたかったけど、単語が思いつかなかった"
という会話が聞こえてきた。
たまたま、"英検準一級 文で覚えるプラス単熟語"を読んでいて、開いたページに"flourish(繁栄する)"という単語があり、
"flourish(繁栄する)"だよと教えてあげたくなった。
でも、考えてみると"繁栄する、栄える"という意味の"flourish"、"thrive"も英検準一級で取り上げられるほどの単語だから、それなりに抽象度が高いに違いない
それこそ、"新聞や雑誌"で出てくる言葉のような。
だから、普通の日本人が"flourish"をとっさに思いつかないこともしょうがない事なのかもしれない。
では、"普通の日本人"がとっさに思いつく単語で"繁栄する"と表現できないのだろうか?
その答えは、"英検準一級 文で覚えるプラス単熟語"の本の中にあった。
この本には、英検準一級に取り上げられると思われる"単語"を英検準2級~2級(高校卒業程度のレベル)の単語を使ったフレーズで置き換えている。
例えば、
"flourish(繁栄する)・・・・・・・・・・gain in wealth,grow in a vigrous way"
"thrive(栄える、成功する)・・・・grow strong,be successful"
"繁栄する"という言葉一つをとっても、高校卒業レベルの単語で少なくとも2通りの表現ができることがわかる
"高校卒業レベルの単語"で"繁栄する"というような比較的抽象度の高い単語を表現できることはわかった。
そのためには、"高校卒業レベルの単語"を組み合わせる力が必要で単語力だけではなく、文法力に関する知識も必要なのだろう。
個人的には高校や大学の授業で前置詞の使い方を教えることに力を入れてもいいと思うけど。