クラゲ 八景島シーパラダイス アクアリウム 2021年11月10日撮影
ガラス細工のシャンデリアのように美しいですね。
シャンデリアと言えば...
シャンデリア~!シャンデリア~!シャンデリア~!シャンデリア~!
何度、聴いても素晴らしいシーアの歌うシャンデリア。
シャンデリアはしがみつくほんの僅かな希望のことでしょうか?
パーティーガール(娼婦)は傷つかないで始まるこの曲、抜け出したいのに抜け出せない苦悩の歌ですね。
抜け出せないものを持っている人には悲しく刺さる曲。
少女の狂気すら感じさせるダンスも胸を打ちます。
Party girls don’t get hurt
(パーティーガールは傷つかない)
Can’t feel anything, when will I learn
(何も感じることはない、いつになれば私は気づくのだろう)
I push it down, push it down
(その感情すらも押し殺す、押し殺す)
I’m the one “for a good time call” ※01
(私は呼べば誰とでも寝る女)
Phone’s blowin’ up, ringin’ my doorbell
(電話がなり響き、誰かがドアベルを鳴らす)
I feel the love, feel the love ※02
(それでも私は愛を感じる、愛を感じるの)
1 2 3, 1 2 3, drink
(1杯、2杯、3杯と続けて飲み干す)
1 2 3, 1 2 3, drink
(1杯、2杯、3杯と続けて飲み干す)
1 2 3, 1 2 3, drink
(1杯、2杯、3杯と続けて飲み干す)
Throw ‘em back till I lose count ※03
(感覚がなくなるまで飲み続ける)
I’m gonna swing from the chandelier
(シャンデリアにつかまり、体を揺り動かす)
From the chandelier
(シャンデリアにつかまり)
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
(明日のことなんか考えずに生きる)
Like it doesn’t exist
(まるで明日なんか存在しないかのように)
I’m gonna fly like a bird through the night
(鳥のように羽ばたいて夜通し飛び続ける)
Feel my tears as they dry
(涙が乾いていくのを感じる)
I’m gonna swing from the chandelier
(シャンデリアにつかまり、体を揺り動かす)
From the chandelier
(そう、シャンデリアにつかまって)
ご訪問いただき、ありがとうございます。
今日も皆様にとってステキな良い一日でありますように~💕
↓ポチッとしていただけたら、嬉しいです