アルバート・ハモンド the Peace of All Mankind
この季節になると、口ずさみたくなる「落ち葉のコンチェルト」ですが、落ち葉や秋の情景とは全く関係のない失恋の歌です。
樂曲が美しいのとタイトルが「落ち葉のコンチェルト」というので、日本人の情感にマッチしたのか、この曲がヒットしたのは日本だけといわれます。
だとしたら、このタイトルをネーミングしたレコード会社は素晴らしいですね。
しかし私は落ち葉とは関係なくても、この美しい曲が大好きです。
「落ち葉のコンチェルト」歌詞
You turned me on
So bad that there was only
One thing on my mind
An overnight affair
Was needed at the time
君は僕を振り返らせるほど
ひどく夢中にさせた
心の中は、ただ一つ
あの晩の出来事は
僕らに必要なことだったんだ
"Hello." "Goodbye"
No searching questions
That was clearly understood
But how was I to know
That you would be so good?
「こんにちは」「さようなら」
心を探るような問いかけなんてない
そんなことはわかってたよ
でも、どうして僕は知ることができたんだろう
君がこんなに素敵だったなんて?
For the peace
For the peace
For the peace of all mankind
Will you go away?
Will you go away?
Will you vanish from my mind?
Will you go away and close the bedroom door
And let everything be as it was before?
平和のために
平和のために
全人類の平和のために
君はどこかにいってくれないか?
どこかにいってくれよ?
僕の心の中から消えてくれないか?
君がどこかにいって、寝室のドアを締め切って
全てを君と出会う前に戻してくれないか?
Too much too soon
Too bad it didn't hit me
Till a week had passed
I might have saved the day
If I had acted fast
あまりに早すぎるよ
僕を打ちのめすなんてひどすぎる
一週間が過ぎるまでに
僕は君を手に入れていたかもしれない
もっと早く行動していれば
I looked around
In case you'd scribbled down
Your number secretly
But all you left
Were fingerprints and memories
僕はまわりを見回す
君が何か書き残していないか
君の電話番号をこっそりと
でも君が残していったのは
君の指紋と思い出だけ
For the peace
For the peace
For the peace of all mankind
Will you go away?
Will you go away?
Will you vanish from my mind?
Will you go away and close the bedroom door?
And let everything be as it was before
平和のために
平和のために
全人類の平和のために
君はどこかにいってくれないか?
どこかにいってくれよ?
僕の心の中から消えてくれないか?
君がどこかにいって、寝室のドアを締め切って
全てを君と出会う前に戻してくれないか?
🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂
もう落ち葉の季節も終わりですね。
最後まで読んでいただき、ありがとうございます。🙇
寒くなりました。風邪などひかれませんよう、体調に気をつけてお過ごし下さい。
↓ポチッとしていただけたら、嬉しいです
こちらこそ、ありがとうございます。😊
この落ち葉と合うような歌詞ですね。
少し切ないような.....🍂
こんばんは。
メロディーが美しく、落ち葉が舞っているようですね。🍂
コメント、ありがとうございます。😊
美しい曲ですよね
こんばんは。
曲は素晴らしく美しいですね。✨✨
でも失恋の曲、悲しいです。💦
whoさん、コメントありがとうございます。