見出し画像

小國裕美の部屋

誰よりも君を愛す Ah mon seul amour  昭和歌謡をフランス語シャンソンで

師走となりましたがここの所暖かい日々が続いています

ユーチューブ公開しました

この曲は

フランス人のミュージシャンがアレンジし、フランス語の先生が詞を考えてくれたものです

あの昭和歌謡をフランス語シャンソンでお届けします(1番は日本語)

🎶誰よりも君を愛す



2023/11/ 12
イマジンコンサートVol.17 小國裕美プロデュース
ピアノ KAZUYA
カネミツキャピタルホテル



作曲 吉田正

アレンジはパトリック・ヴァゾリ(Patrick Vasori)

作詞
1番 川内康範
2番と3番のフランス語訳詞はヴィルジニ・ルセーフ(Virginie Lecerf)

誰よりも君を愛す Ah mon seul amour


1.誰にも云われず たがいに誓った
かりそめの恋なら 忘れもしようが
ああ夢ではない ただひとすじ
誰よりも誰よりも
君を愛す


2.Je ne connais que la souffrance
De puis le jour où je t'aime
J'ai toujours peur que tu me quittes
De puis le jour où tu m'aimes
Ah, mais je le jure tout ça m'est égal
C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours
Ah je t'aime


3.Je ne pourrai pas vivre
Si tu n'es pas là
Mais je pourrai vivre demain
Si nous sommes ensemble
Ah, le temps passe mais à tout jamais
C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours
Ah je t'aime



名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「シャンソン」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事