中国恒大集団に、中国証券監督管理委員会から罰金約41億7500万元(約870億円)が科されるという記事。
計5640億元(約11兆7000億円)の売上高の虚偽記載があったそうです。
「発表によると、恒大は売上高を前倒しで計上するなどの方法で2019、20年決算に虚偽を記載した。
19年は当期の売上高の約50%に相当する2139億元、20年は同約78%に相当する3501億元をそれぞれ水増ししたという。これによって純利益も実態よりも大幅に多い金額を計上した。
こうした虚偽記載をもとに不正に社債を発行した疑いがあるという。」
創業者や元CEOにも、罰金や上場・非上場企業の取締役や高級管理職に就くことなどの禁止の処分が科されるそうです。
それにしても、売上の半分以上が水増しというのは、ひどすぎます。監査人の責任も問われるべきでしょう。
昨年1月には、十分な監査手続ができなかったといって、PwCが中国恒大集団の監査人を辞任したという報道がありました(→当サイトの関連記事)。問題となっている年度の監査人がPwCかどうかは確認していませんが、どの監査事務所であれ、無限定適正意見を漫然と出していた場合には、大問題でしょう。
これは今年2月の記事です。恒大の管財人がPwCを訴える準備をしているとのことです。
↓
China Evergrande's liquidators prepare to sue PwC over audits, FT reports(ロイター)
といっても、PwCの違法行為の証拠が何か見つかったわけではなく、検討の初期段階のようです。
The liquidators of property developer China Evergrande (3333.HK), are preparing for a potential lawsuit against its auditor PricewaterhouseCoopers (PwC), the Financial Times reported on Saturday, citing people with knowledge of the conversations.
The talks were at an early stage, the report cited the people as saying, adding that their existence did not indicate Evergrande’s liquidators had unearthed any evidence of wrongdoing by PwC, nor that a lawsuit was certain to take place.
Evergrande’s liquidators prepare to sue PwC over audits(FINANCIAL REVIEW)
Eddie Middleton and Tiffany Wong, the Alvarez & Marsal restructuring specialists appointed as liquidators of Evergrande’s Hong Kong-listed holding company last month, have spoken to at least two law firms about the prospect of bringing a claim against the audit firm, according to three people with knowledge of the conversations.
この記事によると、PwCは、2009年から監査人を務めているようです。
PwC was Evergrande’s auditor when the developer listed in 2009, and signed off its books as it expanded rapidly using eye-watering leverage during China’s real estate boom. The big four firm resigned from the role last year.
監査を行っていたのは、PwCの香港事務所です。中国本土での債権回収は非常に困難であり、監査人を訴えることは、中国本土の外で資金回収するひとつの方法になっているそうです。
The Evergrande audits were carried out by PwC’s Hong Kong business, filings show. Suing the auditors in the territory would be one way for the liquidators to try to recoup money for Evergrande’s creditors outside of mainland China, where the process would probably be far more difficult.
KPMGも、China Forestryという会社の監査をめぐり、管財人から訴えられ、和解に応じたそうです。
Other audit firms have faced negligence claims in Hong Kong in relation to their work for Chinese companies. In 2021, KPMG settled legal claims brought by liquidators over its audit of China Forestry.
PwCは恒大の2020年の監査報告書に署名しています。香港の監督当局は、その年の監査を調べているとのことです。
PwC signed off Evergrande’s accounts in 2020, but when it resigned as Evergrande’s auditor last year, it said it had not been able to get the information it needed for the company’s 2021 audit.
Hong Kong’s Accounting and Financial Reporting Council said in 2021 it was investigating PwC’s audit of Evergrande’s 2020 accounts.
PwCは無限定の監査意見を表明しており、ゴーイングコンサーンに関する重要な不確実性にはふれていませんでした。その点を当局は調べているようです。
It said PwC had “expressed an unmodified audit opinion” in its report on Evergrande’s 2020 accounts, “but made no reference to going concern material uncertainties”. It added it believed there were reasons to “investigate whether PwC’s audit work on China Evergrande’s going concern assessment” in its 2020 audit “complied with applicable auditing standards”.