隠し里

聖書の言葉。
イタリア語と日本語を記載しました。

悲しみが和らぐことを願って...

2022-09-09 12:42:44 | 日記
On the anniversary of the birth of the Blessed Virgin Mary, Elizabeth Alexandra Mary of Windsor died before God.
One day, she hopes that the sorrows of those who live on her land will be alleviated.

聖母マリアの誕生の記念日に、ウィンザーのエリザベス アレクサンドラ メアリーは神の前で亡くなりました。
いつの日か、彼女の土地に住む人々の悲しみが和らぐことを願っています。



The Lamentations of Jeremiah 3・17-26

And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
This I recall to my mind, therefore have I hope.
It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
They are new every morning: great is thy faithfulness.
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.


哀歌3・17-26

わたしの魂は平和を失い幸福を忘れた。
わたしは言う「わたしの生きる力は絶えたただ主を待ち望もう」と。
苦汁と欠乏の中で貧しくさすらったときのことを
決して忘れず、覚えているからこそわたしの魂は沈み込んでいても
再び心を励まし、なお待ち望む。
主の慈しみは決して絶えない。主の憐れみは決して尽きない。
それは朝ごとに新たになる。「あなたの真実はそれほど深い。
主こそわたしの受ける分」とわたしの魂は言いわたしは主を待ち望む。
主に望みをおき尋ね求める魂に主は幸いをお与えになる。
主の救いを黙して待てば、幸いを得る。


Agnus Dei  [Lamb of God]
アグナス・デイ [神の子羊]

Lamb of God, who takest away the sins of the world: have mercy upon us. Lamb of God, who takest away the sins of the world: have mercy upon us. Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant us peace.

世の罪を取り除く神の子羊〕はわたしたちに憐れみを与えてください。
世の罪を取り除く神の子羊:わたしたちに慈悲を与えてください。
世の罪を取り除く神の子羊は,わたしたちに平安を与えてくださいます。




ご冥福を祈って

2022-09-09 09:50:53 | 日記
万民の主なる全能の神よ。
主にありて死ぬる死人は幸いなりと教えたまえり。
願わくは主を信じて世を去り、安らかなる眠りにつけるしもべ、エリザベス・アレクサンドラ・メアリー・オブ・ウィンザーに、豊かなる祝福を与え、
彼らのうちに主の始めたまいし良きわざをイエス・キリストの日まで全うしたまえ。
かわらざる慈しみをもって彼女を守り、絶えず恵みの露を注ぎたまえ。
父と精霊とともに一体の神にましまして世々統べ治めたもう御子イエス・キリストによりてこい願い奉る。
アーメン


In the Lord, O God, Elizabeth Alexandra Mary of Windsor are with the Lord,
Protected by the mercy of the Lord, given peace by the Lord,
I pray that you are in the presence of the Lord God, under the everlasting light of God.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.