☆今日の場合は、
オバマさんの広島でのスピーチですね。
同時通訳ではイマイチわからないかったので、
全文(和訳)を探したけど見つからず。
明日の新聞なら、英文・訳で載るだろうと期待しています。
ネットでももう少し探してみますが、
残したい文でしたね。
前に小説の参考にしようと、スピーチを調べて、
最高のスピーチと言われたのは、
「キング牧師」の「I Have a Dream」
この関係で「マルコムX」を調べて、
続いて、上手いと言われて調べたたのが、今日の
「オバマ大統領」のスピーチでした。
その本人のスピーチを生で聴けるとは思わなかった。
ドキドキしながらTVを見てました。
サクサクっと終わるかと思ってたら、長かったのでびっくり。
ここは自国では無いのですよ。
すっごいなぁ。
戦争の悲惨さを見据えてなお、未来への希望を。
自分の代では出来ないかもしれないけど、この先を。ってな事でしたよね。(簡略化)^^;
そのお返しの句が、
恨みを忘れてはいないけれど、憎しみを憎しみで返しては将来が無い。って。泣けるわ。
(この言葉は、そうそう言えない言葉です)
これは絶対、英語のテストやら、歴史のテストに出るだろうな。笑
※KONA(コナ)コーヒー。高いけど今度買ってこよう~。^-^
※でも、小説に書いたけど、勝った側からの(敗戦国への言葉)「未来を見て進もう」ってのは、
結局、そうとしか言えないんだよね~。;