ある会員に電話した。口座振替ができなかったので銀行振込をしてくださいと話している途中で、突然「日本語わかりません」と言い出した。 What!? please say that again.
その人の氏名は、どうみても日本人だった。まあ日本人と結婚して改名したということもあるかも知れない。しかし電話口での「日本語わかりません」は綺麗な日本語だった。そもそも申込書を漢字で書いたはずだし、すでに何年も本人名義の銀行口座から振替で支払ってきている。
一瞬、日本語のわからない家族が電話にでたのかとも思ったが、電話がつながった際に「○○○○さんですか?ご本人様ですか?」「はい、そうです。」という会話を交わしている。
腹立つので「お金かえしてください」「Could you pay us back?」とゆっくり繰り返したらガチャンと切られてしまった。Oh, my god.
その人の氏名は、どうみても日本人だった。まあ日本人と結婚して改名したということもあるかも知れない。しかし電話口での「日本語わかりません」は綺麗な日本語だった。そもそも申込書を漢字で書いたはずだし、すでに何年も本人名義の銀行口座から振替で支払ってきている。
一瞬、日本語のわからない家族が電話にでたのかとも思ったが、電話がつながった際に「○○○○さんですか?ご本人様ですか?」「はい、そうです。」という会話を交わしている。
腹立つので「お金かえしてください」「Could you pay us back?」とゆっくり繰り返したらガチャンと切られてしまった。Oh, my god.
普通の生活に戻られたようでよかったですね。
私も新人の頃は胃痛を経験しましたが、今では「なんでもこい!」ですわ(笑)
今年もよろしくお願いいたします。
やっと、普通の生活ができるようになりました。
しっかし、電話の向こうにはいろいろな人がいらっしゃいますね…
私だったら、胃痛をおこしそうです…
本当に日本語わからないのかどうか怪しいものですが、すごすごと引き下がるのも悔しくて、英語の捨てゼリフをはいてみました。
もし英語で反論されたら、私が電話を切らないとあきませんが(笑)
「日本語わかりません」には何度か出会い、英語が話せない私は引き下がっていたのですが、これでは仕事にならんわいと、「金払え」をネットで英訳して憶えました。
もっとも相手が「英語もわかりません」となるとお手上げですが、すごすごと引き下がるのだけは耐えられなかったんですよね。