〔歌詞〕
"When A Man Loves A Woman"
When a man loves a woman,
Can't keep his mind on nothin' else,
He'd change the world for the good thing he's found.
If she is bad, he can't see it,
She can do no wrong,
Turn his back on his best friend if he put her down.
When a man loves a woman,
He'll spend his very last dime
Tryin' to hold on to what he needs.
He'd give up all his comforts
And sleep out in the rain,
If she said that's the way
It ought to be.
Well, this man loves you, woman.
I gave you everything I have,
Tryin' to hold on to your high class love.
Baby, please don't treat me bad.
When a man loves a woman,
Down deep in his soul,
She can bring him such misery.
If she is playin' him for a fool,
He's the last one to know.
Lovin' eyes can never see.
When a man loves a woman
He can do her no wrong,
He can never want
Some other girl.
Yes,When a man loves a woman
I know exactly how he feels,
'Cause baby, baby, you're my world
When a man loves a woman....
<和訳>
「男が女を愛する時」
男が女を愛する時
他に何も考えられなくなる
男は自分が見つけた宝物と世界を取り換える
女に欠点があっても 男には見えない
女が悪かろうはずがなく
敬意を払わないんなら 親友だって容赦しない
男が女を愛する時
最後の硬貨まで使い切るだろう
必要なものを繋ぎとめるため
すべてを投げ打って
雨の中でも眠るだろう
そうして欲しいと女にねだられるなら
男は女を愛している
僕のものなら何でもあげよう
大切な君の愛を繋ぎとめるため
だから 愛しい人よ つれなくしないでおくれ
男が女を愛する時
女は男に 魂の奥深くで 敗北感を味あわせられる
女にからかわれても 男は気づけない
恋する瞳には絶対に映らない
男が女を愛する時
悪さはしえないもんだ
他の女性にちょっかい出せなくなる
男が女を愛する時
どんなだか分かる
そうなんだ 愛しい人よ 君は僕の世界
男が女を愛する時
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます