台湾途中下車

10日間限定の俺的日記。
会社の命令で訪れた台湾。
開き直って楽しんじゃお~みたいな。

二十一日目 其の三

2010-12-18 | 日記
【中国語/Chinese/中文】

天是星期六。
一日自由。

本星期1周充实着—。早。

胸充实感电话给家属。
pururururu。
怎么也不出。
是意外急切等待东西。
purururururururururu。
···处于?不出?

gacha。
出了!


「喂?现在不要紧吗?」

「哎?现在来到外边忙,不过。」

「——,是so还是so?」

「如果好在向夜晚也。」

gacha!twotwotwo···


即使孩子的声音也不能听··
·这个是是不是考验?
知道神给(对)能超过考验的东西以外不给予考验。
可是,不有自信那个做是不是能超过。

为使忘记全部欺负抽出身体。
今天对肌肉锻炼投入力量的···


傍晚再一次打电话的中年男子。
pururururu。
七上八下。


「也是···喂?现在没问题···death蚊子?」

「a—,要是现在重要。是不是健康状态啦怎样?好做着?」

「哼。那么说来也卖着日本的饮料哟!微醉也是有chew高的!」

「经过—,horoyoi那样地?是是不是汉字没被标明的?」

「痛苦不—,这从日本好象寄送着就那样的东西记载是日语—。」

「不fu—,无聊。」




···这个是日本的夫妇的会话哟—。
请要看作不—参考—。



「那么说来爱女不是说着寂寞?」

「如果a—刚才听,已经死心了说着哟。」



即使为女儿也··
·什么?
我的支持什么?
家属是什么呢。
教育频道那样。
是一次返回,不过,父母家返回着回国的日的话如果能可以止住的话令人感激的情形。



如果前几天在近处散步发现百货商店。
是日本的「Sogo」。



在附近新竹站。







从车站夹大街有驿前广场活动等被进行。





轨道向广场周围跑着是根本是不是有线路的。




明天介绍新的台湾带帽衫·饮料。
做是不是做发困的
···这个与家属的会话那个的话恢复东西也不做?


第21日结束时,体重∶一65.2kg

二十一日目 其の二

2010-12-18 | 日記
【英語/English/英语】
It is Saturday today.
It is free during a day.

One week enhances and is [tetana] [-] this week. It was early.

It is a telephone to the family without forgetting the sense of fulfillment. [Pururururu].
It doesn't go out easily.
It unexpectedly massaged it ..impatiently... [Purururururururururu].
・・・That?Do not you go out?

Clicking.
It went out.


「Hello. Is it safe now?」

「What?It goes out now and though it is ..[te].. busy. 」

"[Sokkasokka]"

"When it is good, it is a night. "

Clicking. Two two two ・・・


Even child's voice cannot be hearing ・・・ Is this a trial?
The god knows when he gives the trial only to the one that the trial can be exceeded.
However, the certain person is not confidence ..whether it is possible to exceed it...

To forget everything, the body is bullied.
Power enters a stripe tray today ・・・.


Middle-aged boy who calls it again in evening.
[Pururururu].
Throbbing


「..・・・.. hello. haveSafe now ・・・ [Desuka]?」

「..encounter.. [-] and now [daiji]. How does the physical condition :?Do you do energetically?」

「Yes, thanks to you. Incidently, the drink of Japan is sold. The hood was said and there was a chuuhai, too. 」

「? like [horoyoi]. ..decrease.. [-]It is written by the Chinese character and the point. 」

"Well, the mark is Japanese [dane] [-] as this obtains the one as it is from Japan. "

"[-] and ..referring.. do not exist ..not piling up... "




・・・This is a conversation of the married couple in Japan. You see ..referring... seeing [n]



"Incidently, does not the beloved daughter say as loneliness?"

"Each other [-] was said when hearing it a little while ago though had already given up. "



Even to the daughter ・・・ What?
What is my support?
What is the family?
..educational television.. ..filling.. [i].
When it is possible to stop it if parents' family [modo] [tterutoka] can do on the day when it returned home, it is welcome though returns tentatively.



The department store is discovered when strolling in the vicinity the other day.
It is "Sogo Stores. " of Japan.



It is a new bamboo station for near.







The street is placed from the station, there is a station square, and the event etc. are held.





There was originally a railway track or the rail runs for surroundings of the plaza.




It will introduce a new Taiwanese food drink tomorrow.
It is sleepy. [shikkashi]
In that, does not the conversation with the family probably do the recovering one either?


The weight when ending during the 21st day: It is 65.2kg.

二十一日目 其の一

2010-12-18 | 日記
21日目。

ついに3週間!
すげー。
3週間を記念して日本語・英語・中国語の3ヶ国語にてお送りします。
文字が多すぎて一つにまとめられなかったので三つに分けました。



※日本語ベースで全てEXCITE翻訳のまま載せていますのでツッコミは厳禁です。


【日本語/Japanese/日语】
今日は土曜日。
一日フリーでございます。

今週1週間は充実してたなー。
早かった。

充実感を胸に家族へ電話。
プルルルル。
なかなか出ない。
意外と待ち遠しいもんだね。
プルルルルルルルルル。
・・・あれ?出ないの?

ガチャ。
出た!


「もしもし?いま大丈夫?」

「え?いま外に出てて忙しいんだけど。」

「おーおー、そっかそっか。」

「良かったら夜にでも。」

ガチャ!ツーツーツー・・・


子供の声すら聞けず・・・
これって試練ですか?
神は試練を超えられるものにしか試練を与えないと存じ上げております。
しかし、それがしは超えられるかどうか自信が御座いませぬ。

全てを忘れるように体を苛め抜く。
今日は筋トレに力が入る・・・


夕方もう一度電話をかける中年男子。
プルルルル。
ドキドキ。


「も・・・もしもし?いま大丈夫・・・デスカ?」

「あー、いまならだいじ。体調とかどう?元気にやってる?」

「うん、おかげさまで。そういえば日本の飲み物も売ってるんだよ!ほろよいってチューハイもあったんだ!」

「へー、ホロヨイみたいに?漢字とかで表記されてんの?」

「うーん、これは日本からそのままのものを取り寄せているみたいで表記は日本語だねー。」

「ふーん、つまんないね。」




・・・これが日本の夫婦の会話ですよー。
みなさーん参考にして下さいねー。



「そういえば愛娘は寂しいとか言ってるんじゃない?」

「あーさっき聞いたら、もう諦めたって言ってたよ。」



娘にすら・・・
なに?
僕の支えってなに?
家族って何だろう。
教育テレビみたい。
一応帰りますけど、帰国した日に実家戻ってるとか出来れば止めて頂けると有難い次第です。



先日近所を散歩していたらデパートを発見。
日本の「そごう」です。



近くには新竹駅。







駅から通りを挟んで駅前広場がありイベントなどが行われています。





元々線路があったのか広場の周りにはレールが走っています。




明日は新しい台湾フード・ドリンクを紹介します。
しっかし眠い・・・
まあ家族との会話があれじゃ回復するものもしないか。


21日目終了時体重:65.2kgなり

二十日目

2010-12-18 | 日記
20日目。

華の金曜日!
ってテンションでもないんだよな。
今日は確実に怒られ侍。
お客さんがビジネス止める!くらいの勢いで来られる事うけあいなのです・・・

とりあえず事務所に行くが、ズーン・・・といった感じで沈んでる。
昨日出し逃げしたメールにお客さんから返信があり・・・まあブチギレですわ。
そう、分かってたこと。
分かってたんだ。



逃げちゃダメだ

逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ

逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ


悪ふざけもこれくらいにして、武器を持たなきゃね。
お客さんを怒らせてしまった状況を整理しよう。

①まず何故このような事態になったのか。
②この事態の解決策は何だろう。
③いつまでに対策出来るんだろう。

①⇒不明
②⇒不明
③⇒不明

丸腰~。
武器ないよ~。
竹やりすらないね。
ステテコパンツしか履いてない。



色々と考えてみたけど基本的に平謝り。
もう本当に申し訳ないって感じ。


ものすごい重い気分でAUOさんへ。
当たり前だけど、まあたくさん怒られました。
今まで来た中で一番疲れた一日だった。
猛省・・・


事務所へ戻ると中国から戻ったチンムーと合流。
お疲れ様でした。

みんなでお酒飲んで少し気持ちも回復。
来週から頑張りましょう!
リカバリーリカバリー。
仕事が忙しいなんて幸せな事だ。

体は疲れてる。
でも充実。
頑張ってやりきるぞー!



20日目終了時体重:65.4kgなり